Paroles et traduction Isak Danielson - Fire Burns You Cold
Fire Burns You Cold
Холодное пламя
Can
I
live
without
it?
Смогу
ли
я
жить
без
этого?
Be
on
my
own
Быть
самим
собой,
Will
I
ever
doubt
the
love
that
you
Стану
ли
я
когда-нибудь
сомневаться
в
любви,
что
ты
In
me
have
grown?
Во
мне
взрастила?
Will
I
walk
out
stronger?
Стану
ли
я
сильнее?
Will
I
break
in
two?
Или
же
разобьюсь
на
части?
But
I
guess
regret
is
just
a
part
of
loving
you
Но
я
думаю,
что
сожаление
- это
лишь
часть
любви
к
тебе.
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Ты
хочешь
огня,
когда
огонь
сжигает
Everything
down
to
the
ground
Всё
дотла,
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Разве
я
лжец?
Я
не
лгу,
когда
говорю,
что
мне
одиноко
без
тебя.
I
don't
want
love
like
this
Я
не
хочу
такой
любви,
I'll
miss
your
kiss
Я
буду
скучать
по
твоим
поцелуям,
But
that's
the
way
it
goes
Но
так
уж
устроен
мир.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Кто
захочет
огня,
когда
огонь,
The
fire
burns
you
cold?
Этот
огонь
обжигает
холодом?
The
fire
burns
you
cold
(cold)
Обжигает
холодом
(холодом).
I
don't
understand
you
Я
не
понимаю
тебя,
The
way
you
speak
То,
как
ты
говоришь.
Maybe
it's
Danish
Может,
дело
в
датском,
That
makes
our
conversations
weak
Что
делает
наши
разговоры
такими
слабыми.
So
tired
of
fighting
Устал
от
ссор
And
of
all
the
lies
И
от
всей
лжи.
Is
passion
the
only
thing
that
keeps
our
love
alive?
Неужели
страсть
- это
единственное,
что
поддерживает
нашу
любовь?
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Ты
хочешь
огня,
когда
огонь
сжигает
Everything
down
to
the
ground
Всё
дотла.
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Разве
я
лжец?
Я
не
лгу,
когда
говорю,
что
мне
одиноко
без
тебя.
I
don't
want
love
like
this
Я
не
хочу
такой
любви,
I'll
miss
your
kiss
Я
буду
скучать
по
твоим
поцелуям,
But
that's
the
way
it
goes
Но
так
уж
устроен
мир.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Кто
захочет
огня,
когда
огонь,
The
fire
burns
you
cold
Этот
огонь
обжигает
холодом?
Can
you
say
I
love
you
Можешь
сказать,
что
любишь
меня
And
everything
is
okay?
И
всё
будет
хорошо?
Or
is
it
just
game
over
Или
же
игра
окончена
In
this
game
that
we
play?
В
этой
игре,
где
мы
игроки?
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Ты
хочешь
огня,
когда
огонь
сжигает
Everything
down
to
the
ground
Всё
дотла.
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Разве
я
лжец?
Я
не
лгу,
когда
говорю,
что
мне
одиноко
без
тебя.
I
don't
want
love
like
this
Я
не
хочу
такой
любви,
I'll
miss
your
kiss
Я
буду
скучать
по
твоим
поцелуям,
But
that's
the
way
it
goes
Но
так
уж
устроен
мир.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Кто
захочет
огня,
когда
огонь,
The
fire
burns
you
cold?
Этот
огонь
обжигает
холодом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kvint, Isak Danielson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.