Paroles et traduction Isam B - Haven I Lommen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven I Lommen
Haven I Lommen
I
lommen
er
min
have
My
pocket
contains
a
garden
Indestængt
og
lukket
som
en
gave
Concealed
and
locked
as
if
within
a
warden
Den
lyse
nat
blunder
i
ghettoen
The
illuminated
night
cloaks
the
ghetto
Søgen
efter
kærlighedens
ro
Searching
for
an
abode
of
love's
tranquility
Småborgerligheden
står
i
vejen
Petty
bourgeois
values
hinder
the
truth
Våger
over
hjertet
sprog
Guarding
over
the
tongue's
articulation
Tag
nu
hvad
jeg
har
og
mere
til
Take
what
I
offer
and
more
Sig
nu
hvad
du
vil
og
tag
din
tid
Speak
your
mind
and
take
your
time
Gentagende
gange
slår
det
mig:
Repetitively
it
strikes
me:
Igen
og
igen
og
igen
Again,
again,
and
again
Det
slår
mig
ud
It's
my
undoing
Mere
og
mere
og
mere
More,
more,
more
Hvor
sagesløst
How
recklessly
Kører
og
kører
og
kører
Endlessly
going
round
and
round
in
circles
Jeg
kører
død
i
det,
I'm
crashing
headlong
Hver
eneste
sten
jeg
har
vendt
Every
stone
I've
overturned
Bogen
læser
mig
The
book
reads
me
Tankerne
de
faster
for
at
gavne
My
thoughts
fast
in
pursuit
of
enlightenment
Mangfoldighedens
liv
i
du
og
jeg
The
tapestry
of
life
woven
in
you
and
I
Tag
nu
hvad
jeg
har
og
mere
til
Take
what
I
offer
and
more
Sig
nu
hvad
du
vil
og
tag
din
tid
Speak
your
mind
and
take
your
time
Gentagende
gange
slår
det
mig:
Repetitively
it
strikes
me:
Igen
og
igen
og
igen
Again,
again,
and
again
Det
slår
mig
ud
It's
my
undoing
Mere
og
mere
og
mere
More,
more,
more
Hvor
sagesløst
How
recklessly
Kører
og
kører
og
kører
Endlessly
going
round
and
round
in
circles
Jeg
kører
død
i
det,
I'm
crashing
headlong
Hver
eneste
sten
jeg
har
vendt
Every
stone
I've
overturned
Højt
nede
i
Norden,
Far
north
Der
hvor
angsten
taler
et
sprog
jeg
forstår
Where
fear
speaks
a
language
I
understand
Hvor
dagen
om
vinteren
kun
et
par
timer
væk
fra
natten
går
Where
winter
days
are
mere
hours
removed
from
night
Hvor
hver
en
morgenstjerne
kan
stige
ned
Where
each
morning
star
may
descend
Før
den
fortsætter
sin
himmelske
rejse
Before
continuing
its
celestial
journey
Og
få
et
hvil
And
find
repose
Løgnen
løber,
men
sandheden
står
nu
fast
Falsehood
gallops,
but
truth
stands
firm
Sig
mig
vandt
jeg
min
kamp
eller
tabte
jeg
min
fred
Tell
me,
did
I
win
my
battle
or
lose
my
peace
I
en
sfære
hvor
alt
er
så
æltet
In
a
realm
where
all
is
so
convoluted
Ligegyldigheden
går
mig
på
nerverne
Indifference
grates
on
my
nerves
- Har
prøvet
at
erfare,
- I've
sought
to
perceive
At
forklare,
at
forsvare
To
explain,
to
defend
Og
lige
lidt
hjalp
det
så
jeg
aftager
And
with
meager
success,
I
relinquish
Så
tag
nu
hvad
jeg
har
og
mere
til
Take
what
I
offer
and
more
Sig
nu
hvad
du
vil
og
tag
din
tid
Speak
your
mind
and
take
your
time
Gentagende
gange
slår
det
mig:
Repetitively
it
strikes
me:
Igen
og
igen
og
igen
Again,
again,
and
again
Det
slår
mig
ud
It's
my
undoing
Mere
og
mere
og
mere
More,
more,
more
Hvor
sagesløst
How
recklessly
Kører
og
kører
og
kører
Endlessly
going
round
and
round
in
circles
Kører
død
i
det,
Crashing
headlong
Igen
og
igen
og
igen
Again,
again,
and
again
Hver
eneste
sten
jeg
har
vendt
Every
stone
I've
overturned
Mere
og
mere
og
mere
More,
more,
more
Frygtindgydende
er
mit
liv
My
life
inspires
dread
Så
giv
ligegyldigheden
et
los
bagi
So
kick
indifference
in
the
rear
Frygtindgydende
er
mit
liv
My
life
inspires
dread
Så
giv
ligegyldigheden
et
los
bagi
So
kick
indifference
in
the
rear
Frygtindgydende
er
mit
liv
My
life
inspires
dread
Så
giv
ligegyldigheden
et
los
bagi
So
kick
indifference
in
the
rear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isam Bachiri, Soeren Mikkelsen, Kaspar Vadsholt, Moh Denebi, Rene Cambony, Birk Nevel, Christoffer Moeller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.