Paroles et traduction Isao Tomita - 雲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何をしていたのか
此処は何処なのか
Forgot
what
I
was
doing,
where
am
I
さあ、次に行かなきゃ...
Well,
gotta
keep
going...
迸(ほとばし)るようなヒカリが僕の背中を押してくれたんだ
A
dazzling
light
pushes
me
along
from
behind
明日も誰かに会いたいな
何処にいこうかな?
I
hope
I
see
someone
tomorrow
Where
should
I
go?
確かに感じたんだ
あっちの方だ
なにがあんだろう
I
definitely
felt
it,
over
that
way
I
wonder
what's
there
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
We'll
ride
the
wind
like
swaying
clouds
ずっと見ていた景色も悪くないと気付き始めた...
The
scenery
I've
always
looked
at
isn't
so
bad...
誰かを傷付ける毒(ことば)を吐くのは
Speaking
hurtful
words
that
hurt
others,
もう、ヤメにしないか...
How
about
we
just
stop
that...
凍てつくような痛みが僕のココロに火を灯したんだ
Chilling
pain
ignites
my
heart
明日もアナタに唄いたいな
聴こえてるかな?
I'd
like
to
sing
for
you
again
tomorrow
Are
you
listening?
言葉じゃ感じないさ
ハートの方だ
それでいいんだろ?
You
can't
feel
it
with
words,
just
the
heart
That's
good
enough,
right?
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
We'll
ride
the
wind
like
swaying
clouds
ずっと言えぬ言葉も僕の涙となりこぼれた
Words
I
couldn't
say
turned
into
tears
that
fell
息も出来ないほどに寂しい時もあるんだよ
There
are
times
I
feel
lonely,
like
I
can't
breathe...
「素直になった」「前に進んだ」
"I
opened
up,"
"I
moved
forward,"
「でも躓いた」「立ち止まった」
"But
I
stumbled,"
"I
stopped."
繰り返しながら...
Repeating
this...
明日も誰かに会いたいな
何処にいこうかな?
I
hope
I
see
someone
tomorrow
Where
should
I
go?
確かに感じたんだ
あっちの方だ
なにがあんだろう
I
definitely
felt
it,
over
that
way
I
wonder
what's
there
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
We'll
ride
the
wind
like
swaying
clouds
ずっと見ていた景色も悪くないと気付き始めた
The
scenery
I've
always
looked
at
isn't
so
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Debussy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.