Isar - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isar - Intro




Intro
Intro
Ich bin wieder da!
I'm back!
Wieder nach langer Zeit, wie im Fieber
Once again after a long time, like in a fever
Nach 10 Jahren Musik, alte Schule, wie [?], das ist Isar!
After 10 years of music, old school, like [?]
Pur, wie'n Schuss Tequila
Pure, like a shot of Tequila
Ich liefer' persönliche Eindrücke und battle Raps für die Krieger
I deliver personal impressions and battle raps for the warriors
Der Berliner (Bär!) schreibt weiterhin für euch Lieder
The Berliner (bear!) continues to write songs for you
Zielsicher, wie die Bundesliga - der ultimative Spieler
Accurate, like the Bundesliga - the ultimate player
Der Underdog. Ich steh auf, wieder und wieder
The Underdog. I rise, again and again
Dieses Game hier ist meins, ich bleibe ein ewiger Sieger
This game here is mine, I remain an everlasting victor
Ich gebe nicht nach. Es wäre eine zu schwere, ewige Schmach
I won't give up. It would be a disgrace, an eternal shame
Nichts womit ich leben könnte. Demnach
Nothing I could live with. Therefore
Geb' ich weiterhin Gas
I keep on pushing
Ewiger Streetfighter. Ich meide die Charts
Eternal Streetfighter. I avoid the charts
Bleibe in meinem Viertel, schreibe die Parts
Remain in my neighborhood, write the parts
Die mich dazu verleiten mit mir meinen Weg zu
Those who entice me to embark on my path with them
Beschreiten, mein Leben, mein Leid zu teilen in bebenden Zeiten
Tread, share my life, my sorrow in trembling times
Probleme leben. Man redet sich ein (alles bequem)
Problems live. You persuade yourself (everything's easy)
Doch ist umgeben von lebenden Leichen
But you are surrounded by living dead
Die nichts mehr sehen
Who no longer see
Nach nichts mehr streben, auf alles und jeden einen Fick geben
No longer strive for anything, don't give a damn about anything or anyone
Ich gehör zu denen die sich wehren, sich auflehnen
I belong to those who resist, who rebel
Den Mittelfinger heben gegen das System
Who raise their middle finger at the system
Mit dem Kopf durch die Wand, immer den eigenen Weg gehen
Head through the wall, always go your own way
Mein Ziel vor Augen, ich muss nur fest daran glauben
My goal in sight, I just have to firmly believe in it
Hab Vertrauen in deine Fähigkeiten, keiner kann sie dir rauben!
Trust in your abilities, no one can rob you of them!
Wie sie staunen, nachdem sie sagen der würde nix taugen
How they marvel, after they said he wouldn't amount to anything
Jetzt durchqueren sie Städte, um seiner Kunst zuzuschauen
Now they cross cities to watch his art
Das Leben ist eine Laune, es geht runter und dann wieder rauf
Life is a whim, it goes down and then back up
Ich nehme mir was ich brauch, filter es und saug es auf
I take what I need, filter it, and soak it up
Negatives lass ich aus, kein Zutritt für Hass im Haus
I leave out the negative, no entry for hate in the house
Nimm dein Leben wie es kommt und mach das beste draus!
Take your life as it comes and make the best of it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.