Paroles et traduction Isar - Lass sie reden
Lass sie reden
Let them talk
So
sieht's
aus
That's
how
it
is
Du
brauchst
ein
Image,
Bruder
You
need
an
image,
brother
Glaub
mir,
ohne
geht
es
nicht
Believe
me,
it
doesn't
work
without
one
Pass
auf,
wir
setzen
dir
'ne
Maske
auf
und
knebeln
dich
Watch
out,
we'll
put
a
mask
on
you
and
gag
you
Mit
Verträgen,
wo
das
Kleingedruckte
nicht
mal
mehr
zu
sehen
ist
With
contracts
where
the
small
print
is
no
longer
visible
Jeder
soll
deinen
Namen
kennen?
Kein
Problem,
wir
regeln
des
Everyone
should
know
your
name?
No
problem,
we'll
take
care
of
that
Reden
mit
jedem
Angesehenen
in
der
Szene
Talking
to
everyone
reputable
in
the
scene
Schreiben
meterlange
Pläne
und
ebnen
dir
neue
Wege
Writing
meters
long
plans
and
paving
new
ways
for
you
Hast
du
schon
gesehen?
(Ne)
Have
you
seen
it
yet?
(No)
Draußen
kleben
Plakate
von
dir,
so
wird
es
ab
jetzt
gehen
Posters
of
you
are
plastered
outside,
that's
how
it's
going
to
be
from
now
on
Wir
hoffen
du
ahnst
unser
Ziel
(äh?)
We
hope
you
can
sense
our
goal
(huh?)
Wir
geben
Gas,
dass
du
dich
komplett
entfalten
kannst
We're
stepping
on
the
gas
so
you
can
fully
unfold
Du
musst
nur
bald
schon
abgeben,
die
Zeit
läuft,
halt
dich
ran
You
just
have
to
hand
it
over
soon,
time
is
running
out,
get
on
with
it
Viele
sagen,
wir
sind
der
Teufel,
doch
die
sind
geisteskrank
Many
say
we're
the
devil,
but
they're
insane
Bist
du
dabei?
Unterschreib
Are
you
in?
Sign
(Scheiße
ich
weiß
nicht,
man)
(Shit,
I
don't
know,
man)
Sie
wollen
dir
den
Kopf
verdrehen
They
want
to
mess
with
your
head
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Hör
doch
mal
wie
einfach
es
klingt
Listen
to
how
simple
it
sounds
Wenn
ich
sage:
Ne
ne
lass
mal,
Dicka
When
I
say:
Nah
nah,
leave
it,
dude
Denn
ich
bleibe
wer
ich
bin
(aha)
Because
I
stay
who
I
am
(aha)
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Ich
folge
meinem
Instinkt
I
follow
my
instinct
Mache
mein
Ding
Do
my
thing
Und
ganz
wichtig,
Dicka
And
most
importantly,
dude
Ich
bleibe
wer
ich
bin
I
stay
who
I
am
Sie
bieten
mir
die
Möglichkeit
mit
Musik
Geld
zu
verdienen
They
offer
me
the
opportunity
to
make
money
with
music
Ich
muss
nur
machen
was
sie
mir
sagen,
schnell
zum
Termin
All
I
have
to
do
is
what
they
tell
me,
get
to
the
appointment
quickly
Und
sie
reden
davon
wie
einfach
es
wäre
And
they
talk
about
how
easy
it
would
be
Ausverkaufte
Hallen
oder
weiterhin
gähnende
Leere?
Sold-out
halls
or
continued
yawning
emptiness?
Verdammt
ich
muss
nachdenken
Damn,
I
have
to
think
Ich
wollte
schon
immer
nach
oben
I
always
wanted
to
go
to
the
top
Immer
schon
wollte
ich
mitspielen
bei
den
ganz
großen
I
always
wanted
to
play
with
the
big
boys
Champagner
Pullen
knallen
lassen
und
dann
anstoßen
Pop
champagne
bottles
and
then
toast
Auf
eine
rosige
Zukunft,
nie
mehr
vor
dem
Amt
Posen
To
a
rosy
future,
never
again
posing
in
front
of
the
welfare
office
Die
sagen,
ich
kann
es
schaffen,
soll
mir
keine
Gedanken
machen
They
say
I
can
do
it,
shouldn't
worry
Einfach
unterschreiben,
doch
eine
Entscheidung
wäre
angebracht
Just
sign,
but
a
decision
would
be
appropriate
Abgefuckt
man
Fucked
up,
man
Ich
weiß
nicht
was
ich
machen
soll
I
don't
know
what
to
do
Bleib'
ich
wer
ich
bin?
Do
I
stay
who
I
am?
Oder
haue
ich
mir
die
Taschen
voll?
Or
do
I
stuff
my
pockets?
Sie
wollen
dir
den
Kopf
verdrehen
They
want
to
mess
with
your
head
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Hör
doch
mal
wie
einfach
es
klingt
Listen
to
how
simple
it
sounds
Wenn
ich
sage:
Ne
ne
lass
mal,
Dicka
When
I
say:
Nah
nah,
leave
it,
dude
Denn
ich
bleibe
wer
ich
bin
(aha)
Because
I
stay
who
I
am
(aha)
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Ich
folge
meinem
Instinkt
I
follow
my
instinct
Mache
mein
Ding
Do
my
thing
Und
ganz
wichtig,
Dicka
And
most
importantly,
dude
Ich
bleibe
wer
ich
bin
I
stay
who
I
am
Ich
verbiege
mich
für
niemanden,
schreib'
meine
Musik
I
don't
bend
over
for
anyone,
write
my
music
Denn
es
gab
viele
die
mit
mir
fieberten
ob
live
oder
auf
Beats
Because
there
were
many
who
were
excited
with
me
whether
live
or
on
beats
Schreib
dir
in
deine
Notizen
(nein):
Für
uns
nicht
zu
haben
Write
in
your
notes
(no):
Not
available
for
us
Tut
mir
leid,
aber
sie
können
mir
unterm
Tisch
einen
blasen
(haha)
I'm
sorry,
but
they
can
blow
me
under
the
table
(haha)
Und
guck
mal,
das
kann
ich
sagen
denn
ich
hab'
Bock
drauf
And
look,
I
can
say
that
because
I
feel
like
it
Keinen
Druck,
keinen
da
der
labert
bis
der
Kopf
raucht
No
pressure,
no
one
there
talking
until
my
head
smokes
Ich
will
nicht
dem
Zeitgeist
entsprechen
(auf
keinen
Fall)
I
don't
want
to
correspond
to
the
zeitgeist
(no
way)
Ich
will
mit
meinem
Geist
in
dieser
Zeit
ein
Zeichen
setzen
I
want
to
set
an
example
with
my
spirit
in
this
time
Die
großen
Stadien
voll
oder
kleine
Räume
halb
leer
The
big
stadiums
full
or
small
rooms
half
empty
Mein
Freund,
es
geht
nicht
um's
'Wie
Viel',
es
geht
um's
'Wer
es
Läuft'
My
friend,
it's
not
about
'How
much',
it's
about
'Who's
running
it'
Nur
mit
überzeugender
Leidenschaft
für
die
Musik
Only
with
convincing
passion
for
music
Ich
mach'
weiter,
denn
sie
lässt
mich
wachsen
I
keep
going
because
it
lets
me
grow
Sie
wollen
dir
den
Kopf
verdrehen
They
want
to
mess
with
your
head
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Hör
doch
mal
wie
einfach
es
klingt
Listen
to
how
simple
it
sounds
Wenn
ich
sage:
Ne
ne
lass
mal,
Dicka
When
I
say:
Nah
nah,
leave
it,
dude
Denn
ich
bleibe
wer
ich
bin
(aha)
Because
I
stay
who
I
am
(aha)
Ich
lass'
sie
reden
I
let
them
talk
Lass'
sie
weiter
herziehen
über
alles
und
jeden
Let
them
continue
to
drag
everyone
and
everything
Lass'
sie
sagen
was
sie
wollen
Let
them
say
what
they
want
Ich
folge
meinem
Instinkt
I
follow
my
instinct
Mache
mein
Ding
Do
my
thing
Und
ganz
wichtig,
Dicka
And
most
importantly,
dude
Ich
bleibe
wer
ich
bin
I
stay
who
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.