Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último Desejo
Letzter Wunsch
Nosso
amor
que
eu
não
esqueço
Unsere
Liebe,
die
ich
nicht
vergesse
E
que
teve
o
seu
começo
Und
die
ihren
Anfang
nahm
Numa
festa
de
São
João
Auf
einem
Johannisfest
Morre
hoje
sem
foguete
Stirbt
heute
ohne
Feuerwerk
Sem
retrato
e
sem
bilhete
Ohne
Bild
und
ohne
Nachricht
Sem
luar,
sem
violão
Ohne
Mondschein,
ohne
Gitarre
Perto
de
você
me
calo
In
deiner
Nähe
schweige
ich
Tudo
penso
e
nada
falo
Denke
alles
und
sage
nichts
Tenho
medo
de
chorar
Habe
Angst
zu
weinen
Nunca
mais
quero
o
seu
beijo
Nie
mehr
will
ich
deinen
Kuss
Mas
meu
último
desejo
Aber
meinen
letzten
Wunsch
Você
não
pode
negar
Kannst
du
nicht
verweigern
Se
alguma
pessoa
amiga
Wenn
irgendeine
befreundete
Person
Pedir
que
você
lhe
diga
Dich
bittet,
ihr
zu
sagen
Se
você
me
quer
ou
não
Ob
du
mich
willst
oder
nicht
Diga
que
você
me
adora
Sag,
dass
du
mich
anbetest
Que
você
lamenta
e
chora
Dass
du
unsere
Trennung
A
nossa
separação
Bedauerst
und
beweinst
Às
pessoas
que
eu
detesto
Den
Leuten,
die
ich
verabscheue
Diga
sempre
que
eu
não
presto
Sag
immer,
dass
ich
nichts
tauge
Que
meu
lar
é
um
botequim
Dass
mein
Zuhause
eine
Kneipe
ist
Que
eu
arruinei
sua
vida
Dass
ich
dein
Leben
ruiniert
habe
Que
eu
não
mereço
a
comida
Dass
ich
das
Essen
nicht
verdiene
Que
você
pagou
pra
mim
Das
du
für
mich
bezahlt
hast
Perto
de
você
me
calo
In
deiner
Nähe
schweige
ich
Tudo
penso
e
nada
falo
Denke
alles
und
sage
nichts
Tenho
medo
de
chorar
Habe
Angst
zu
weinen
Nunca
mais
quero
o
seu
beijo
Nie
mehr
will
ich
deinen
Kuss
Mas
meu
último
desejo
Aber
meinen
letzten
Wunsch
Você
não
pode
negar
Kannst
du
nicht
verweigern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira, Rildo Alexandre Barreto Da Hora, Noel De Medeiros Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.