Isaura feat. Luisa Sobral - Uma Frase Não Faz A Canção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isaura feat. Luisa Sobral - Uma Frase Não Faz A Canção




Uma Frase Não Faz A Canção
A Line Does Not Make a Song
Tudo o que sou
All that I am
Tudo o que vês
All that you see
Aquilo que dou
That which I give
Que escrevo que lês
That I write that you read
Ha poemas por cantar dentro de mim
There are poems to be sung inside me
Outros saem por metade mesmo sem sentir
Others come out halfway, even without feeling
Vontade fico presa e nunca chego até ao fim
I get stuck in my desire; I never reach the end
Isso é metade
That's just half,
uma parte
Just a part,
Daquilo que sente o coração
Of that which the heart feels
Isso é metade
That's just half,
uma frase
Just a line.
E uma frase não faz a canção
And a line does not make a song
Falar do que dói
To speak of what hurts
Do que faz sorrir
Of what makes you smile
Não é por ser inglês
It's not because it's in English
Que é mais difícil de sentir
That it's harder to feel
poemas que não cabem no papel
There are poems that don't fit on paper
Ficam presos na caneta ficam dentro da gaveta
They get stuck in the pen; they stay in the drawer
Enquanto dormem e sonham ser canção
While they sleep and dream of being songs
Isso é metade
That's just half,
uma parte
Just a part,
Daquilo que sente o coração
Of that which the heart feels
Isso é metade
That's just half,
uma frase
Just a line.
E uma frase não faz a canção
And a line does not make a song
Isso é metade
That's just half,
uma parte
Just a part,
Daquilo que sente o coração
Of that which the heart feels
Isso é metade
That's just half,
uma frase
Just a line.
E uma frase não faz a canção
And a line does not make a song
E uma frase não faz a canção
And a line does not make a song





Writer(s): Isaura Santos, Luisa Sobral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.