Paroles et traduction Isaura feat. Luisa Sobral - Uma Frase Não Faz A Canção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Frase Não Faz A Canção
A Line Does Not Make a Song
Tudo
o
que
sou
All
that
I
am
Tudo
o
que
vês
All
that
you
see
Aquilo
que
dou
That
which
I
give
Que
escrevo
que
lês
That
I
write
that
you
read
Ha
poemas
por
cantar
dentro
de
mim
There
are
poems
to
be
sung
inside
me
Outros
saem
por
metade
mesmo
sem
sentir
Others
come
out
halfway,
even
without
feeling
Vontade
fico
presa
e
nunca
chego
até
ao
fim
I
get
stuck
in
my
desire;
I
never
reach
the
end
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
parte
Just
a
part,
Daquilo
que
sente
o
coração
Of
that
which
the
heart
feels
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
frase
Just
a
line.
E
uma
frase
não
faz
a
canção
And
a
line
does
not
make
a
song
Falar
do
que
dói
To
speak
of
what
hurts
Do
que
faz
sorrir
Of
what
makes
you
smile
Não
é
por
ser
inglês
It's
not
because
it's
in
English
Que
é
mais
difícil
de
sentir
That
it's
harder
to
feel
Há
poemas
que
não
cabem
no
papel
There
are
poems
that
don't
fit
on
paper
Ficam
presos
na
caneta
ficam
dentro
da
gaveta
They
get
stuck
in
the
pen;
they
stay
in
the
drawer
Enquanto
dormem
e
sonham
ser
canção
While
they
sleep
and
dream
of
being
songs
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
parte
Just
a
part,
Daquilo
que
sente
o
coração
Of
that
which
the
heart
feels
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
frase
Just
a
line.
E
uma
frase
não
faz
a
canção
And
a
line
does
not
make
a
song
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
parte
Just
a
part,
Daquilo
que
sente
o
coração
Of
that
which
the
heart
feels
Isso
é
metade
That's
just
half,
Só
uma
frase
Just
a
line.
E
uma
frase
não
faz
a
canção
And
a
line
does
not
make
a
song
E
uma
frase
não
faz
a
canção
And
a
line
does
not
make
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaura Santos, Luisa Sobral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.