Iseo - El Camino - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Iseo - El Camino




El Camino
Der Weg
me preguntaste, yo te respondí
Du hast mich gefragt, ich habe dir geantwortet
Aquella mañana
An jenem Morgen
Quiero que recorras conmigo el camino
Ich möchte, dass du mit mir den Weg gehst
Sin que nos importe cuál sea el destino
Ohne dass uns kümmert, welches Ziel es ist
que nada de esto ha pasado en vano
Ich weiß, dass nichts davon umsonst geschehen ist
Veremos venir juntitos lo lejano
Wir werden sehen, wie das Ferne gemeinsam näher kommt
Hablemos del tiempo que todo lo cambia
Sprechen wir von der Zeit, die alles verändert
Que todo lo cura desde la distancia
Die alles aus der Ferne heilt
Hablemos del tiempo que pasa entre nosotros
Sprechen wir von der Zeit, die zwischen uns vergeht
De todos los lienzos que vieron nuestros ojos
Von all den Leinwänden, die unsere Augen sahen
me preguntaste, yo te respondí
Du hast mich gefragt, ich habe dir geantwortet
Aquella mañana de Abril
An jenem Morgen im April
¿Dónde está tu casa?
Wo ist dein Zuhause?
Está dentro de ti
Es ist in dir
Está dentro de ti
Es ist in dir
Quiero que recorras conmigo el camino
Ich möchte, dass du mit mir den Weg gehst
Sin que nos importe cuál sea el destino
Ohne dass uns kümmert, welches Ziel es ist
que nada de esto ha pasado en vano
Ich weiß, dass nichts davon umsonst geschehen ist
Veremos venir juntitos lo lejano
Wir werden sehen, wie das Ferne gemeinsam näher kommt
Yo llevo muy dentro a todas mis mujeres
Ich trage all meine Frauen tief in mir
Vuelan con el viento, vuelan con poderes
Sie fliegen mit dem Wind, sie fliegen mit Kräften
Yo llevo muy dentro a todas mis mujeres
Ich trage all meine Frauen tief in mir
Ellas me enseñaron los mejores bienes
Sie lehrten mich die besten Güter
me preguntaste, yo te respondí
Du hast mich gefragt, ich habe dir geantwortet
Aquella mañana de Abril
An jenem Morgen im April
¿Dónde está tu casa?
Wo ist dein Zuhause?
Está dentro de ti
Es ist in dir
Está dentro de ti
Es ist in dir
Por eso quiero que recorras conmigo el camino
Deshalb möchte ich, dass du mit mir den Weg gehst
Sin que nos importe cuál sea el destino
Ohne dass uns kümmert, welches Ziel es ist
que nada de esto ha pasado en vano
Ich weiß, dass nichts davon umsonst geschehen ist
Veremos venir juntitos lo lejano
Wir werden sehen, wie das Ferne gemeinsam näher kommt
Y yo quiero que recorras conmigo el camino
Und ich möchte, dass du mit mir den Weg gehst
Sin que nos importe cuál sea el destino
Ohne dass uns kümmert, welches Ziel es ist
que nada de esto ha pasado en vano
Ich weiß, dass nichts davon umsonst geschehen ist
Veremos venir juntitos lo lejano
Wir werden sehen, wie das Ferne gemeinsam näher kommt
Y yo quiero que recorras conmigo
Und ich möchte, dass du mit mir gehst
Sin que nos importe cuál sea el destino
Ohne dass uns kümmert, welches Ziel es ist
que nada de esto ha pasado en vano
Ich weiß, dass nichts davon umsonst geschehen ist
Veremos venir juntitos lo lejano
Wir werden sehen, wie das Ferne gemeinsam näher kommt





Writer(s): Lee Miller, Christopher Stapleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.