Isha feat. JeanJass - Le salon de l'auto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isha feat. JeanJass - Le salon de l'auto




Le salon de l'auto
The Auto Show
La casquette bien vissée, chaussures d'tous les coloris
With my cap screwed on tight, sneakers in every color
Enfin la vie me sourit, le bonheur m'dit: "Follow me"
Life is finally smiling on me, happiness says: "Follow me"
Un coup d'fil qui m'réveille, j'comprends rien, j'ai trop dormi
A phone call wakes me up, I don't understand, I've slept too much
À c'qu'il paraît, y a d'la chatte au salon d'l'automobile
Apparently, there's some action at the auto show
J'ai changé mais je reste infréquentable
I've changed but I'm still antisocial
Rock 'N Roll sont nos destins de vandales
Rock 'N Roll is our destiny as hooligans
J'prend un bifton à gauche, à droite (hm)
I take a banknote left, right (hm)
J'suis sur la route comme un médecin de campagne
I'm on the road like a country doctor
C'est donc vrai y a de jolies filles qui twerkent (whou ouh)
So it's true there are pretty girls twerking (whou ouh)
En Tommy Hillfiger
In Tommy Hilfiger
J'donne de la force à tous membres de l'entreprise
I give a shoutout to every member of the company
Donne respect aux choufs comme aux gros distributeurs
Show respect to the nicks as well as the heavyweights
T'as tourné tes locks dans les quatre coins d'la ville
You've been spinning your locks all over town
Ils ont cru qu't'étais mort, qu't'étais aux soins palliatifs
They thought you were dead, in hospice
Aujourd'hui y a de la hype, rien qu'ils parlent bien d'ma ville
Today there's a lot of hype, every time they talk about my city
J'obtiens des résultats et c'est pas par magie
I get results and it's not by magic
T'as les yeux qui bavent car sa jupe est mini
Your eyes are drooling because her skirt is mini
J'suis avec Emilie, j'l'emmène au vieux
I'm with Emilie, I'm taking her to the old town
École négro mystique, putain d'reubeu bizarre
Mystical black school, damn weirdo Arab
Quand je monte sur scène, c'est toujours deux petits pas
When I get on stage, it's always a two-step
Imaginez que nous rêvions de Rolls Royce, en étant pauvre comme Job
Imagine us dreaming of Rolls Royces, being as poor as Job
On s'défonçait aux sons de Brooklyn, on aimait pas trop les flows de Compton
We got high to the sounds of Brooklyn, we didn't really like Compton flows
Moi j'suis content quand j'ai du bon shit
I'm happy when I have good shit
Quand mon fiston rapporte des bonnes notes
When my boy brings home good grades
On nous disait de calmer votre pote
They told us to calm down your buddy
S'est fait tuer, c'est fat-fat, tout ça c'est de notre faute
He got killed, it's a disaster, it's all our fault
Sans repère il n'y a que la folie qui le guide
Without guidance, only madness guides him
Pardonnez-leur car ils glorifient le crime
Forgive them because they glorify crime
Me propose pas d'alcool, j'deviens diabolique si je tise
Don't offer me alcohol, I become a demon if I drink
Y aura des blondes, y aura des bitches dans l'16 (hun)
There will be blondes, there will be bitches in the 16th (hun)
On les attire avec des grigris islandais
We attract them with Icelandic charms
Toi, c'est League Jupiler, nous c'est Bundesliga
You're the Jupiler League, we're the Bundesliga
J'lâcherai jamais l'affaire comme Bouteflika (wo, wo, wo)
I'll never give up like Bouteflika (wo, wo, wo)
Hey, hey
Hey, hey
Pourquoi vous dites "skurt"? Pourquoi vous dabez? (skurt)
Why do you say "skurt"? Why do you dab? (skurt)
J'lâcherai jamais l'affaire comme Mugabe
I'll never give up like Mugabe
Toi, c'est League Jupiler, nous c'est Bundesliga
You're the Jupiler League, we're the Bundesliga
J'lâcherai jamais l'affaire comme Bouteflika (wo, wo, wo)
I'll never give up like Bouteflika (wo, wo, wo)
Hey, hey
Hey, hey
Pourquoi vous dites "skurt"? Pourquoi vous dabez? (skurt)
Why do you say "skurt"? Why do you dab? (skurt)
J'lâcherai jamais l'affaire comme Mugabe
I'll never give up like Mugabe
La casquette bien vissée, chaussures d'tous les coloris
With my cap screwed on tight, sneakers in every color
Enfin la vie me sourit, le bonheur m'dit: "Follow me"
Life is finally smiling on me, happiness says: "Follow me"
Un coup d'fil qui m'réveille, j'comprends rien, j'ai trop dormi
A phone call wakes me up, I don't understand, I've slept too much
À c'qu'il paraît, y a d'la chatte au salon d'l'automobile
Apparently, there's some action at the auto show





Writer(s): Jassim Ramdani, Isha Pilipili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.