Isha - Boulot/Baobab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isha - Boulot/Baobab




Boulot/Baobab
Work/Baobab
Chérie, me prends pas la tête, nan
Honey, don't mess with my head, no
C'est important qu'j'trouve la vibe
It's important that I find the vibe
Bébé, ouais, je sais, c'est relou
Baby, yeah, I know, it's annoying
Tu m'attends toute la night
You wait for me all night
Et quand je rentre
And when I come home
Fais-moi l'amour car demain
Make love to me because tomorrow
Je repars au bon-char (ouais, ouais, ouais)
I'm going back to the grind (yeah, yeah, yeah)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work, yeah (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (alors fais-moi l'amour)
I'm often at work (so make love to me)
J'suis souvent au boulot (car demain)
I'm often at work (because tomorrow)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'repars au bon-char)
I'm often at work, yeah (I'm going back to the grind)
J'suis souvent au boulot
I'm often at work
Poto, tu parles de réussite
Dude, you talk about success
Et tu crois qu'elle m'a convoqué
And you think she summoned me
C'est pas elle qui m'a convoqué
She didn't summon me
Mais c'est moi qui l'ai convoquée
But I summoned her
Me compare pas à tous ces rappeurs
Don't compare me to all these rappers
On est diamétralement opposés
We are diametrically opposed
J'crois qu'il est temps d'vous l'signifier
I think it's time to let you know
J'vomis leur manque d'humilité
I vomit their lack of humility
Oh, bébé, tout va trop vite
Oh, baby, everything's going too fast
Ça part à la vitesse du son
It's going at the speed of sound
J'suis souvent au boulot
I'm often at work
Pour chanter la misère du monde
To sing about the misery of the world
Certains frères attendent que tu tombes
Some brothers are waiting for you to fall
Pour faire un feu d'artifice
To make a firework display
En vrai, j'aime la lumière
In truth, I like the light
Mais j'préfère quand c'est plus sombre
But I prefer when it's darker
Chérie, me prends pas la tête, nan
Honey, don't mess with my head, no
C'est important qu'j'trouve la vibe
It's important that I find the vibe
Bébé, ouais, je sais, c'est relou
Baby, yeah, I know, it's annoying
Tu m'attends toute la night
You wait for me all night
Et quand je rentre
And when I come home
Fais-moi l'amour car demain
Make love to me because tomorrow
Je repars au bon-char (ouais, ouais, ouais)
I'm going back to the grind (yeah, yeah, yeah)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work, yeah (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
I'm often at work (I'm often at work)
J'suis souvent au boulot (alors fais-moi l'amour)
I'm often at work (so make love to me)
J'suis souvent au boulot (car demain)
I'm often at work (because tomorrow)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'repars au bon-char)
I'm often at work, yeah (I'm going back to the grind)
J'suis souvent au boulot
I'm often at work
Eh, t'sais quoi, coupe, coupe, coupe l'instru s'te-plaît
Hey, you know what, cut, cut, cut the beat please
Mets... t'as vu, j'suis venu avec un autre instru'
Put... you see, I came with another beat
Mets, mets l'autre, j'préfère
Put, put the other one, I prefer it
J'suis plus dans ce mood-là, on y va
I'm not in that mood anymore, let's go
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque, eh
It's true, I walk like a monarch and my gaze is opaque, eh
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque
It's true, I walk like a monarch and my gaze is opaque
J'suis quelque peu paranoïaque quand j'avance vers la gova
I'm a bit paranoid when I walk towards the police
J'ai toujours un bel anorak, tu te demandes ce qu'y a dans nos sacs
I always have a nice anorak, you wonder what's in our bags
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
We do sports, we go to the park, hey, then we send you to Hell
Et quand ma mère revient d'Afrique, elle me ramène des racines de baobab
And when my mother comes back from Africa, she brings me baobab roots
Ma sœur, tu sais, j'habite, certains ne serrent pas la main aux femmes
Sister, you know, where I live, some don't shake hands with women
On va commencer par t'expliquer et si tu comprends pas, on craque
We'll start by explaining and if you don't understand, we snap
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
We do sports, we go to the park, hey, then we send you to Hell
Yeah
Yeah
Satisfait quand y a d'la hya, quand on m'ramène la frappe du Sud
Satisfied when there's weed, when they bring me the good stuff from the South
J'veux que tu retires ta chatte, tu pues, on sait très bien qu'y a pas d'futur
I want you to remove your pussy, you stink, we know very well there's no future
J'crois qu'j'vais garder ma capuche, j'marque des buts comme Hakan Şükür
I think I'll keep my hood on, I score goals like Hakan Şükür
J'ramène du flow, j'ramène du fond, yeah
I bring flow, I bring substance, yeah
J'suis qu'un cochon, j'ai des pulsions, j'suis dans l'peloton d'exécution
I'm just a pig, I have urges, I'm in the firing squad
J'attends au bord du rivage (-vage)
I wait at the edge of the shore (-shore)
Tu sais que j'viens d'en-bas comme Tortues Ninja
You know I come from below like the Teenage Mutant Ninja Turtles
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque
It's true, I walk like a monarch and my gaze is opaque
J'suis quelque peu paranoïaque quand j'avance vers la gova
I'm a bit paranoid when I walk towards the police
J'ai toujours un bel anorak, tu te demandes ce qu'y a dans nos sacs
I always have a nice anorak, you wonder what's in our bags
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
We do sports, we go to the park, hey, then we send you to Hell
Et quand ma mère revient d'Afrique, elle me ramène des racines de baobab
And when my mother comes back from Africa, she brings me baobab roots
Ma sœur, tu sais, j'habite, certains ne serrent pas la main aux femmes
Sister, you know, where I live, some don't shake hands with women
On va commencer par t'expliquer et si tu comprends pas, on craque
We'll start by explaining and if you don't understand, we snap
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
We do sports, we go to the park, hey, then we send you to Hell





Writer(s): Eazy Dew, Mike Sabre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.