Paroles et traduction Isha - Boulot/Baobab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie,
me
prends
pas
la
tête,
nan
Honey,
don't
mess
with
my
head,
no
C'est
important
qu'j'trouve
la
vibe
It's
important
that
I
find
the
vibe
Bébé,
ouais,
je
sais,
c'est
relou
Baby,
yeah,
I
know,
it's
annoying
Tu
m'attends
toute
la
night
You
wait
for
me
all
night
Et
quand
je
rentre
And
when
I
come
home
Fais-moi
l'amour
car
demain
Make
love
to
me
because
tomorrow
Je
repars
au
bon-char
(ouais,
ouais,
ouais)
I'm
going
back
to
the
grind
(yeah,
yeah,
yeah)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work,
yeah
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(alors
fais-moi
l'amour)
I'm
often
at
work
(so
make
love
to
me)
J'suis
souvent
au
boulot
(car
demain)
I'm
often
at
work
(because
tomorrow)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'repars
au
bon-char)
I'm
often
at
work,
yeah
(I'm
going
back
to
the
grind)
J'suis
souvent
au
boulot
I'm
often
at
work
Poto,
tu
parles
de
réussite
Dude,
you
talk
about
success
Et
tu
crois
qu'elle
m'a
convoqué
And
you
think
she
summoned
me
C'est
pas
elle
qui
m'a
convoqué
She
didn't
summon
me
Mais
c'est
moi
qui
l'ai
convoquée
But
I
summoned
her
Me
compare
pas
à
tous
ces
rappeurs
Don't
compare
me
to
all
these
rappers
On
est
diamétralement
opposés
We
are
diametrically
opposed
J'crois
qu'il
est
temps
d'vous
l'signifier
I
think
it's
time
to
let
you
know
J'vomis
leur
manque
d'humilité
I
vomit
their
lack
of
humility
Oh,
bébé,
tout
va
trop
vite
Oh,
baby,
everything's
going
too
fast
Ça
part
à
la
vitesse
du
son
It's
going
at
the
speed
of
sound
J'suis
souvent
au
boulot
I'm
often
at
work
Pour
chanter
la
misère
du
monde
To
sing
about
the
misery
of
the
world
Certains
frères
attendent
que
tu
tombes
Some
brothers
are
waiting
for
you
to
fall
Pour
faire
un
feu
d'artifice
To
make
a
firework
display
En
vrai,
j'aime
la
lumière
In
truth,
I
like
the
light
Mais
j'préfère
quand
c'est
plus
sombre
But
I
prefer
when
it's
darker
Chérie,
me
prends
pas
la
tête,
nan
Honey,
don't
mess
with
my
head,
no
C'est
important
qu'j'trouve
la
vibe
It's
important
that
I
find
the
vibe
Bébé,
ouais,
je
sais,
c'est
relou
Baby,
yeah,
I
know,
it's
annoying
Tu
m'attends
toute
la
night
You
wait
for
me
all
night
Et
quand
je
rentre
And
when
I
come
home
Fais-moi
l'amour
car
demain
Make
love
to
me
because
tomorrow
Je
repars
au
bon-char
(ouais,
ouais,
ouais)
I'm
going
back
to
the
grind
(yeah,
yeah,
yeah)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work,
yeah
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
I'm
often
at
work
(I'm
often
at
work)
J'suis
souvent
au
boulot
(alors
fais-moi
l'amour)
I'm
often
at
work
(so
make
love
to
me)
J'suis
souvent
au
boulot
(car
demain)
I'm
often
at
work
(because
tomorrow)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'repars
au
bon-char)
I'm
often
at
work,
yeah
(I'm
going
back
to
the
grind)
J'suis
souvent
au
boulot
I'm
often
at
work
Eh,
t'sais
quoi,
coupe,
coupe,
coupe
l'instru
s'te-plaît
Hey,
you
know
what,
cut,
cut,
cut
the
beat
please
Mets...
t'as
vu,
j'suis
venu
avec
un
autre
instru'
Put...
you
see,
I
came
with
another
beat
Mets,
mets
l'autre,
j'préfère
Put,
put
the
other
one,
I
prefer
it
J'suis
plus
dans
ce
mood-là,
on
y
va
I'm
not
in
that
mood
anymore,
let's
go
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque,
eh
It's
true,
I
walk
like
a
monarch
and
my
gaze
is
opaque,
eh
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque
It's
true,
I
walk
like
a
monarch
and
my
gaze
is
opaque
J'suis
quelque
peu
paranoïaque
quand
j'avance
vers
la
gova
I'm
a
bit
paranoid
when
I
walk
towards
the
police
J'ai
toujours
un
bel
anorak,
tu
te
demandes
ce
qu'y
a
dans
nos
sacs
I
always
have
a
nice
anorak,
you
wonder
what's
in
our
bags
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
We
do
sports,
we
go
to
the
park,
hey,
then
we
send
you
to
Hell
Et
quand
ma
mère
revient
d'Afrique,
elle
me
ramène
des
racines
de
baobab
And
when
my
mother
comes
back
from
Africa,
she
brings
me
baobab
roots
Ma
sœur,
tu
sais,
là
où
j'habite,
certains
ne
serrent
pas
la
main
aux
femmes
Sister,
you
know,
where
I
live,
some
don't
shake
hands
with
women
On
va
commencer
par
t'expliquer
et
si
tu
comprends
pas,
on
craque
We'll
start
by
explaining
and
if
you
don't
understand,
we
snap
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
We
do
sports,
we
go
to
the
park,
hey,
then
we
send
you
to
Hell
Satisfait
quand
y
a
d'la
hya,
quand
on
m'ramène
la
frappe
du
Sud
Satisfied
when
there's
weed,
when
they
bring
me
the
good
stuff
from
the
South
J'veux
que
tu
retires
ta
chatte,
tu
pues,
on
sait
très
bien
qu'y
a
pas
d'futur
I
want
you
to
remove
your
pussy,
you
stink,
we
know
very
well
there's
no
future
J'crois
qu'j'vais
garder
ma
capuche,
j'marque
des
buts
comme
Hakan
Şükür
I
think
I'll
keep
my
hood
on,
I
score
goals
like
Hakan
Şükür
J'ramène
du
flow,
j'ramène
du
fond,
yeah
I
bring
flow,
I
bring
substance,
yeah
J'suis
qu'un
cochon,
j'ai
des
pulsions,
j'suis
dans
l'peloton
d'exécution
I'm
just
a
pig,
I
have
urges,
I'm
in
the
firing
squad
J'attends
au
bord
du
rivage
(-vage)
I
wait
at
the
edge
of
the
shore
(-shore)
Tu
sais
que
j'viens
d'en-bas
comme
Tortues
Ninja
You
know
I
come
from
below
like
the
Teenage
Mutant
Ninja
Turtles
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque
It's
true,
I
walk
like
a
monarch
and
my
gaze
is
opaque
J'suis
quelque
peu
paranoïaque
quand
j'avance
vers
la
gova
I'm
a
bit
paranoid
when
I
walk
towards
the
police
J'ai
toujours
un
bel
anorak,
tu
te
demandes
ce
qu'y
a
dans
nos
sacs
I
always
have
a
nice
anorak,
you
wonder
what's
in
our
bags
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
We
do
sports,
we
go
to
the
park,
hey,
then
we
send
you
to
Hell
Et
quand
ma
mère
revient
d'Afrique,
elle
me
ramène
des
racines
de
baobab
And
when
my
mother
comes
back
from
Africa,
she
brings
me
baobab
roots
Ma
sœur,
tu
sais,
là
où
j'habite,
certains
ne
serrent
pas
la
main
aux
femmes
Sister,
you
know,
where
I
live,
some
don't
shake
hands
with
women
On
va
commencer
par
t'expliquer
et
si
tu
comprends
pas,
on
craque
We'll
start
by
explaining
and
if
you
don't
understand,
we
snap
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
We
do
sports,
we
go
to
the
park,
hey,
then
we
send
you
to
Hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eazy Dew, Mike Sabre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.