Paroles et traduction Isha - La maladie mangeuse de chair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La maladie mangeuse de chair
The flesh-eating disease
C′est
bien
pour
ça,
ouais
That's
good
for
that,
yeah
Je
sais
qu'on
résoudra
jamais
nos
problèmes
I
know
we'll
never
solve
our
problems
J′regarde
nos
mômes,
j'les
vois
qui
courent
au
soleil
I
look
at
our
kids,
I
see
them
running
in
the
sun
J'pense
déjà
m′trouver
un
boulot
correct
I'm
already
thinking
about
getting
a
decent
job
Parce
qu′ils
avoueront
jamais
qu'on
est
les
nouveaux
poètes
Because
they
will
never
admit
that
we
are
the
new
poets
J′habite
en
face
du
paradis
des
cœurs
de
pierre
I
live
opposite
the
paradise
of
the
hearts
of
stone
Là
où
sévit
la
maladie
mangeuse
de
chair
Where
the
flesh-eating
disease
is
rampant
Un
jour
ou
l'autre,
je
sais
qu′j'vais
faire
une
autre
folie
One
day
or
the
other,
I
know
I'm
going
to
do
another
madness
J′suis
jnouné
par
le
cow-boy
et
l'astronaute
dans
Toy
Story
I
am
seduced
by
the
cowboy
and
the
astronaut
in
Toy
Story
Comprend
pourquoi
j'dois
tirer
sur
les
étoiles
Understands
why
I
have
to
shoot
at
the
stars
Maintenant,
je
sais
qu′c′est
qu'une
question
d′ouverture
Now
I
know
it's
just
an
opening
question
J'peux
parler
avec
des
thugs,
j′peux
parler
avec
des
moines
I
can
talk
with
thugs,
I
can
talk
with
monks
Mais
je
ressens
leur
peur,
my
nigga,
je
ressens
leurs
battements
But
I
feel
their
fear,
my
nigga,
I
feel
their
beats
J'entends
le
vent,
les
sirènes,
le
bruit
des
pots
d′échappement
I
hear
the
wind,
the
sirens,
the
sound
of
exhaust
pipes
Si
tu
veux
rentrer
chez
nous
gros,
tu
dois
montrer
patte
blanche
If
you
want
to
come
home
big,
you
have
to
show
white
paw
Parce
qu'on
est
à
cran,
généralement
Because
we're
on
edge,
usually
Après
quinze
ans,
j'ai
pris
mon
premier
illet-bi
grâce
à
la
sique-mu
After
fifteen
years,
I
took
my
first
illiteracy
thanks
to
science
J′ai
des
frères
blancs
et
rebeus,
ça
I
have
white
and
rebellious
brothers,
that
C′est
grâce
à
la
sique-mu
It
is
thanks
to
the
sique-mu
Y'a
des
choses
qui
marquent
à
vie,
There
are
things
that
mark
for
life,
Y′a
des
choses
qu'on
n′oublie
jamais
There
are
things
that
we
never
forget
Mes
premiers
textes
écrits
sur
un
matelas
qui
pue
My
first
texts
written
on
a
stinking
mattress
Au
vieux
lion
blessé
qui
meurt
dans
HLM
sale
To
the
old
wounded
lion
who
dies
in
dirty
HLM
Ces
mêmes
endroits
nous
a
fait
naître
These
same
places
gave
birth
to
us
On
se
souvient
d'vos
voix,
on
se
souvient
d′vos
odeurs
We
remember
your
voices,
we
remember
your
smells
Ils
ont
meilleures
carrosseries
mais
ils
craignent
nos
moteurs
They
have
better
bodies
but
they
fear
our
engines
Une
lame
de
rasoir
dans
la
gorge
(gorge)
A
razor
blade
in
the
throat
(throat)
J'rappe
avec
une
presse
dans
la
bouche
(la
bouche)
I'm
rapping
with
a
press
in
my
mouth
(mouth)
L'estomac
noué,
j′prends
ma
route
(j′prends
ma
route)
With
my
stomach
tied
up,
I'm
taking
my
road
(I'm
taking
my
road)
Lumière
n'est
pas
loin,
j′m'en
rapproche
Light
is
not
far
away,
I'm
getting
closer
Y′a
qu'dans
ma
bulle
qu′il
n'y
a
pas
d'limites
It's
only
in
my
bubble
that
there
are
no
limits
Un
monde
où
il
n′y
a
pas
âme
qui
vive
A
world
where
there
is
no
living
soul
J′suis
tellement
p'tit
face
à
l′infini
I'm
so
tiny
in
the
face
of
infinity
Chaque
couplet,
j'fais
hara-kiri
Every
verse,
I
do
hara-kiri
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isha Pilipili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.