Isha - Le salon de l'auto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isha - Le salon de l'auto




Le salon de l'auto
The car show
La casquette bien vissée, chaussures d'tous les coloris
The well-screwed cap, shoes of all colors
Enfin la vie me sourit, le bonheur m'dit: "Follow me"
Finally life smiles at me, happiness says to me: "Follow me"
Un coup d'fil qui m'réveille, j'comprends rien, j'ai trop dormi
A phone call that wakes me up, I don't understand anything, I overslept
À c'qu'il paraît, y a d'la chatte au salon d'l'automobile
As it seems, there is pussy at the car show
J'ai changé mais je reste infréquentable
I have changed but I remain unfeasible
Rock 'N Roll sont nos destins de vandales
Rock 'N Roll are our destinies as vandals
J'prend un bifton à gauche, à droite (hm)
I take a bifton to the left, to the right (hm)
J'suis sur la route comme un médecin de campagne
I'm on the road like a country doctor
C'est donc vrai y a de jolies filles qui twerkent (whou ouh)
So it's true there are pretty girls twerking (whoo ooh)
En Tommy Hillfiger
In Tommy Hillfiger
J'donne de la force à tous membres de l'entreprise
I give strength to all members of the company
Donne respect aux choufs comme aux gros distributeurs
Gives respect to the choufs as to the big distributors
T'as tourné tes locks dans les quatre coins d'la ville
You turned your locks in the four corners of the city
Ils ont cru qu't'étais mort, qu't'étais aux soins palliatifs
They thought you were dead, that you were in palliative care
Aujourd'hui y a de la hype, rien qu'ils parlent bien d'ma ville
Today there is hype, nothing that they speak well of my city
J'obtiens des résultats et c'est pas par magie
I get results and it's not by magic
T'as les yeux qui bavent car sa jupe est mini
Your eyes are drooling because her skirt is mini
J'suis avec Emilie, j'l'emmène au vieux
I'm with Emilie, I'm taking her to the old
École négro mystique, putain d'reubeu bizarre
Mystical negro school, weird reubeu fucking
Quand je monte sur scène, c'est toujours deux petits pas
When I go on stage, it's always two small steps
Imaginez que nous rêvions de Rolls Royce, en étant pauvre comme Job
Imagine that we dreamed of Rolls Royce, being poor as a Job
On s'défonçait aux sons de Brooklyn, on aimait pas trop les flows de Compton
We were getting high to the sounds of Brooklyn, we didn't really like Compton's flows
Moi j'suis content quand j'ai du bon shit
I'm happy when I have good shit
Quand mon fiston rapporte des bonnes notes
When my son brings back good grades
On nous disait de calmer votre pote
We were told to calm down your buddy
S'est fait tuer, c'est fat-fat, tout ça c'est de notre faute
Got killed, it's fat-fat, it's all our fault
Sans repère il n'y a que la folie qui le guide
Without a reference point, there is only madness that guides him
Pardonnez-leur car ils glorifient le crime
Forgive them because they glorify the crime
Me propose pas d'alcool, j'deviens diabolique si je tise
Don't offer me alcohol, I become evil if I drink
Y aura des blondes, y aura des bitches dans l'16 (hun)
There will be blondes, there will be bitches in the 16 (hun)
On les attire avec des grigris islandais
We lure them with Icelandic grigris
Toi, c'est League Jupiler, nous c'est Bundesliga
You are League Jupiler, we are Bundesliga
J'lâcherai jamais l'affaire comme Bouteflika (wo, wo, wo)
I'll never let go of the case like Bouteflika (wo, wo, wo)
Hey, hey
Hey, hey
Pourquoi vous dites "skurt"? Pourquoi vous dabez? (skurt)
Why do you say "skurt"? Why are you dabbling? (skurt)
J'lâcherai jamais l'affaire comme Mugabe
I will never let go of the case like Mugabe
Toi, c'est League Jupiler, nous c'est Bundesliga
You are League Jupiler, we are Bundesliga
J'lâcherai jamais l'affaire comme Bouteflika (wo, wo, wo)
I'll never let go of the case like Bouteflika (wo, wo, wo)
Hey, hey
Hey, hey
Pourquoi vous dites "skurt"? Pourquoi vous dabez? (skurt)
Why do you say "skurt"? Why are you dabbling? (skurt)
J'lâcherai jamais l'affaire comme Mugabe
I will never let go of the case like Mugabe
La casquette bien vissée, chaussures d'tous les coloris
The well-screwed cap, shoes of all colors
Enfin la vie me sourit, le bonheur m'dit: "Follow me"
Finally life smiles at me, happiness says to me: "Follow me"
Un coup d'fil qui m'réveille, j'comprends rien, j'ai trop dormi
A phone call that wakes me up, I don't understand anything, I overslept
À c'qu'il paraît, y a d'la chatte au salon d'l'automobile
As it seems, there is pussy at the car show





Writer(s): Jassim Ramdani, Isha Pilipili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.