Paroles et traduction Isha - Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Errer
comme
des
chiens
Wandering
like
dogs
Parce
qu′on
avait
rien
Because
we
had
nothing
Et
ouais,
on
avait
rien
And
yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Entouré
des
miens
Surrounded
by
my
guys
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Ils
avaient
tout,
on
avait
rien
They
had
everything,
we
had
nothing
Baskets
trouées,
vrais
galériens
Holey
sneakers,
true
street
urchins
On
a
un
grain
dans
la
tête,
ils
ont
aucun
pépins
We're
crazy,
they
have
no
problems
Chez
nous,
on
s'énerve
très
vite,
pour
ça
qu′faut
parler
bien,
mais
We
get
pissed
off
quickly,
that's
why
you
have
to
talk
nicely,
but
On
va
tous
les
entuber
(ouais)
We're
gonna
screw
them
all
(yeah)
Si
j'me
lève,
c'est
pour
prendre
du
blé
If
I
get
up,
it's
to
make
some
money
C′est
la
sère-mi
qui
part
en
balade
It's
the
gangsta
who
goes
out
for
a
walk
J′installe
ma
paillasse
dans
un
palace
I
put
my
bedroll
in
a
palace
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Errer
comme
des
chiens
Wandering
like
dogs
Parce
qu'on
avait
rien
Because
we
had
nothing
Et
ouais,
on
avait
rien
And
yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Entouré
des
miens
Surrounded
by
my
guys
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
J′aimerais
parler
à
mes
exs
mais
elles
me
détestent
I'd
like
to
talk
to
my
exes,
but
they
hate
me
Toutes
celles
que
j'envoyais
pour
gratter
des
pièces
All
the
ones
I
sent
out
to
scratch
for
change
Tu
m′as
quitté
pour
un
autre,
pour
une
vie
pépère
You
left
me
for
someone
else,
for
an
easy
life
Là,
t'oublies
les
embrouilles,
toute
nos
p′tites
gue-guerres
Now
you
forget
the
trouble,
all
our
little
fights
Dès
qu't'allumes
ta
télé,
tu
vois
ma
ganache
As
soon
as
you
turn
on
your
TV,
you
see
my
mug
Tu
m′envoies
un
texto
pour
m′dire
que
t'es
fière
You
send
me
a
message
to
tell
me
you're
proud
Y′a
dix
ans,
tu
m'traitais
de
bâtard
Ten
years
ago,
you
called
me
a
bastard
Aujourd′hui,
tout
sourit,
tu
salam
Today,
all
is
well,
you
greet
me
Connu
tellement
d'galères,
la
misère
en
bannière
I've
known
so
much
hardship,
endless
misery
J′sais
qu's'en
sortir,
c′est
pas
compliqué
I
know
it's
not
hard
to
get
out
of
it
J′ai
bossé
toute
la
nuit,
j'n′ai
qu'le
ciel
pour
appui
I
worked
all
night
long,
I
have
only
the
sky
as
my
support
Secrètement,
j′espère
qu'ils
vont
kiffer
Secretly,
I
hope
they'll
like
it
Ouais,
j′te
promets
la
lune
même
avec
mes
lacunes
Yeah,
I
promise
you
the
moon,
even
with
my
failures
C'est
possible
qu'on
n′soit
plus
jamais
pauvre
It's
possible
that
we'll
never
be
poor
again
J′me
suis
battu
toute
ma
vie,
j'ai
mordu
sur
ma
chique
I've
fought
all
my
life,
I've
bitten
down
hard
Car
dans
c′monde,
moi,
j'suis
juste
un
négro
Because
in
this
world,
I'm
just
a
n*gger
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Errer
comme
des
chiens
Wandering
like
dogs
Parce
qu′on
avait
rien
Because
we
had
nothing
Et
ouais,
on
avait
rien
And
yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Entouré
des
miens
Surrounded
by
my
guys
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Errer
comme
des
chiens
Wandering
like
dogs
Parce
qu'on
avait
rien
Because
we
had
nothing
Et
ouais,
on
avait
rien
And
yeah,
we
had
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Entouré
des
miens
Surrounded
by
my
guys
Ouais,
on
avait
rien
Yeah,
we
had
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isha Pilipili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.