Paroles et traduction Ishaan Rox feat. $arthak & Akshar - Highbreed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
andar
se
Raavan
I
am
Raavan
inside
Par
chahiye
ni
Sita
But
I
don't
need
Sita
Sach
mere
gaano
me
The
truth
is
in
my
songs
Jaise
beat
hai
Geeta
Like
the
beat
is
the
Geeta
Krodh
hai
andar
There
is
anger
inside
Apni
Galti
se
seekha
I
have
learned
from
my
mistakes
Pehle
slow
jaise
tortoise
I
was
slow
like
a
tortoise
before
Abhi
fast
jaise
cheetah
Now
I
am
fast
like
a
cheetah
32
bor
32
bor,
tu
mere
level
ka
nahi
hai
bro
32
bars,
32
bars,
you
are
not
on
my
level
bro
Kash
maar
chal
chhote
rush
maar
I
wish
I
could
rush
you
B-Town
hai
idhar
sab
koi
shaitan
B-Town
is
full
of
devils
Kandhe
pe
betaal,
ladke
hai
lethal
The
devil
is
on
my
shoulder,
the
boys
are
lethal
Peete
hai
litre,
BT
ki
fikar
They
drink
liters,
no
worries
about
BT
Fashion
mein
clipper,
gun
me
hai
click
clack
Fashion
is
clipper,
the
gun
is
click
clack
Fresh
jese
tic
tac,
mai
karta
ni
chit
chat
Fresh
like
tic
tac,
I
don't
chit
chat
Chaku
se
zig
zag,
karna
ni
diss
track
Zigzag
with
the
knife,
not
diss
tracks
Hoga
na
kuch
agr
karta
ni
spit
facts
Nothing
will
happen
if
you
don't
spit
facts
Shadow
clone
Jutsu
mere
aage
jhuk
tu
Shadow
clone
Jutsu
Bow
down
to
me
Excessive
nicotine,
tujhe
pe
mai
thookdu
Excessive
nicotine,
I
will
spit
on
you
Likhta
jab
verse
tu,
fiction
hai
sab
kyu
When
you
write
a
verse,
why
is
it
all
fiction
Dena
na
kuch
proof,
sarkare
sab
jhoot
Don't
give
any
proof,
the
government
is
all
lies
Circus
me
neta
inke
kartab
pe
sab
choot
The
circus
of
politicians
is
a
disgrace
Purpose
hai
galat,
kursi
waale
hai
sab
crook
Wrong
purpose,
the
leaders
are
all
crooks
Racks
to
riches,
I
said
fuck
the
bitches
Racks
to
riches,
I
said
fuck
the
bitches
Karta
ni
bitching
mera
khud
pe
hi
dhyaan
Not
bitching,
I
focus
on
myself
Mai
to
banu
dhyanchand,
mere
art
ko
pehchaan
I
will
become
Dhyanchand,
recognize
my
art
Good
Vibes
only
nahi
bana
Salman
Not
good
vibes
only,
I
am
not
Salman
Mai
indradhanush
tere
badal
me
I
am
the
rainbow
in
your
clouds
Kardu
tujhe
khush
ek
ehsaas
me
I
will
make
you
happy
Har
pal
mei
dost
khoye
zindagi
me
hosh
khoye
Friends
are
lost
in
life
lost
in
moments
Laga
jaise
mai
saatvi
asmaan
me
As
if
I
am
in
the
seventh
heaven
Tu
invest
karta
time
You
invest
time
Mai
invest
karta
pain
I
invest
pain
Tujhko
dikhta
hai
price
You
see
the
price
Chahta
hai
bhi
tu
fame
You
also
want
fame
Jitna
karle
revise
Revise
as
much
as
you
want
Discourse
ain't
the
same
Discourse
ain't
the
same
Art
tera
quarantined
Your
art
is
quarantined
Don't
you
dare
say
my
name
Don't
you
dare
say
my
name
Free
jaise
shukravaar
Free
like
Friday
night
Bhimrao
nahi
karta
mai
shudravaar
Bhimrao
doesn't
make
me
shudra
Akshar,
girls
don't
tend
to
like
you
yaar
Akshar,
girls
don't
like
you
Ahh
shit,
but
I
don't
wanna
play
a
guitar
Ahh
shit,
but
I
don't
want
to
play
the
guitar
Pooche
ki,
how
can
you
easily
rhyme
Ask
how
can
you
rhyme
so
easily
Likhu
bars,
jab
waste
kare
time
pe
time
I
write
bars,
when
I
waste
time
on
time
Sache
sahi
shabdo
ko
jodu
time
pe
time
True
words
I
connect
in
time
Leke
flex
jo
khud
kare
dms
pe
slide
Flex
and
slide
into
dms
I'm
already
on
the
next
like
them
I
am
already
on
the
next
like
them
Bitches
who
just
dumping
their
ex
Bitches
who
are
just
dumping
their
ex
Mai
meri
janta
same,
we
both
can
find
a
G
I
am
the
same
as
my
people,
we
both
can
find
a
G
Aur
wo
chillati
ohh
yess,
ohh
yess
And
they
scream
ohh
yess,
ohh
yess
Ab
to
bas
vibe
hi
vibe
hai
Now
it
is
just
vibe
Gaano
me
lyrics
hi
crime
ye
Lyrics
are
crime
in
songs
Dms
me
maange
co-signs
ye
They
ask
for
co-signs
in
dms
Kaash
de
paate
skill
wali
bribe
ye
I
wish
I
could
give
them
skill
Ek
saal
discography
hai
bemisaal
One
year
of
discography
is
unmatched
Bonaparte
jo
kardenge
renaissance
Bonaparte
will
bring
renaissance
Bade
naam,
aur
gaane
mere
unke
saath
Big
names,
and
my
songs
with
them
Dilli
bhoot,
jaha
pe
hum
na
lete
saans
Dilli
bhoot,
where
we
don't
breathe
Hai
hisaab,
nahi
hai
koi
darkar
There
is
a
price,
no
one
needs
it
Nazi
bars
takhta
palat
hai
sarkar
Nazi
bars
are
a
revolution
Medal
pehen
le
beta
chal
aur
photo
daal
Wear
the
medal
and
take
a
picture
Mahina
change
naya
mila
hai
sartaj
Month
has
changed,
I
got
a
new
crown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aman Tiwari, Ishaan Gaur, Sarthak Pattnaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.