Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Down
Werd Nicht Langsamer
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
(Please
don't
you
slow
down)
(Bitte
werd
nicht
langsamer)
(Please
don't
you
slow)
(Bitte
nicht
langsamer
werden)
Intense
as
ever
Intensiv
wie
immer
Perfecting
the
flows
to
keep
it
together
Perfektioniere
die
Flows,
um
alles
zusammenzuhalten
Put
more
into
these
Stecke
mehr
hier
rein
My
deepest
regards
to
any
of
the
ties
that
severed
Mein
tiefstes
Bedauern
für
alle
getrennten
Verbindungen
But
don't
feel
a
way,
got
plenty
to
go,
the
smarter
we
move
Aber
reg
dich
nicht
auf,
es
gibt
noch
viel
zu
tun,
je
klüger
wir
uns
bewegen
Team
get
stronger,
abide
the
rules
Das
Team
wird
stärker,
halte
dich
an
die
Regeln
Who
decides
the
pieces
do?
I,
I
Wer
entscheidet,
was
die
Teile
tun?
Ich,
ich
Send
this
to
Nim
a,
grab
jacket
from
cleaners
Schick
das
zu
Nim
a,
hol
die
Jacke
aus
der
Reinigung
Then
back
on
the
road,
I
got
lot
more
to
prove
Dann
zurück
auf
die
Straße,
ich
muss
noch
viel
mehr
beweisen
Not
what
they
say,
not
what
they
say
Nicht
was
sie
sagen,
nicht
was
sie
sagen
It's
not
what
you
say,
it's
all
what
you
do
Es
ist
nicht,
was
du
sagst,
es
ist
alles,
was
du
tust
Still
sick
of
accusations
Immer
noch
satt
von
Anschuldigungen
Still
low
on
all
patience,
ayy
Immer
noch
wenig
Geduld,
ayy
Serving
up
looks,
need
a
brand
deal
Serviere
Looks,
brauche
einen
Marken-Deal
Make
clothes
and
music
Mache
Kleidung
und
Musik
False
idols
disappear
Falsche
Idole
verschwinden
Douse
fires,
start
em
back
Lösche
Feuer,
entfache
sie
neu
No
yelling
when
the
team
here
Kein
Geschrei,
wenn
das
Team
hier
ist
Cream
City
motion,
Empire
family
thing
here
Cream
City
Bewegung,
Empire-Familiensache
hier
Mac
an'
cheese
and
the
wings
here
Makkaroni
mit
Käse
und
Chicken
Wings
hier
Boodah,
E
And
Preach,
yeah
Boodah,
E
And
Preach,
ja
Canis,
Coop,
that's
squad,
yeah
(CCM)
Canis,
Coop,
das
ist
die
Squad,
ja
(CCM)
Avo
chilling
and
Mar
here
Avo
chillt
und
Mar
ist
hier
Got
Momo,
Big
Cuz
Shaf
here
Habe
Momo,
Big
Cuz
Shaf
hier
Wait,
tell
me
where
the
fuck
is
you
at
Warte,
sag
mir,
wo
zum
Teufel
bist
du?
Knocked
off
greatly,
guess
it
ain't
match
Großartig
danebengegangen,
passt
wohl
nicht
Not
gone
force
shit,
get
in
my
bag
Werde
nichts
erzwingen,
komm
in
meine
Tasche
Few
pieces
got
together,
left
Ein
paar
Teile
haben
sich
zusammengefunden,
sind
gegangen
Yes,
flip
a
degree
into
finance
Ja,
verwandle
einen
Abschluss
in
Finanzen
No
fumbled
rocks
up
in
my
hands
Keine
fallengelassenen
Steine
in
meinen
Händen
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
(Please
don't
you
slow
down)
(Bitte
werd
nicht
langsamer)
(Please
don't
you
slow)
(Bitte
nicht
langsamer
werden)
Intense
as
ever
Intensiv
wie
immer
Perfecting
the
flows
to
keep
it
together
Perfektioniere
die
Flows,
um
alles
zusammenzuhalten
The
time
is
special
Die
Zeit
ist
besonders
She
stick
around
when
all
is
settled
Sie
bleibt,
wenn
sich
alles
gelegt
hat
Man
I
got
the
mind
to
lay
on
the
pedal
Mann,
ich
habe
den
Verstand,
aufs
Gaspedal
zu
treten
Not
thinking,
interfering
nobody
else
Denke
nicht
nach,
mische
mich
bei
niemand
anderem
ein
Beat
up
the
beat
and
clean
out
the
shelf
Bearbeite
den
Beat
und
räume
das
Regal
leer
Ready
to
feast
and
take
every
belt
Bereit
zu
schlemmen
und
jeden
Gürtel
zu
holen
Her
mind
is
way
hard
to
find
right
now
Ihr
Verstand
ist
im
Moment
schwer
zu
finden
What
bout
mines?
Was
ist
mit
meinem?
Baby,
don't
even
trip
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
Roll
the
dice
every
once
and
a
while
Würfle
ab
und
zu
mal
Might
feel
for
you
Könnte
Gefühle
für
dich
haben
Drop
the
dime
Lass
es
krachen,
Baby
Rarely
ever,
this
life's
on
you
Selten
genug,
dieses
Leben
liegt
an
dir
Make
the
most
Mach
das
Beste
daraus
Mentally
I'm
exhausted
with
some
shit
Mental
bin
ich
von
manchen
Dingen
erschöpft
Figure
life
better
off
takin'
risks
Finde,
das
Leben
ist
besser,
wenn
man
Risiken
eingeht
Now
I
coast
Jetzt
gleite
ich
dahin
Valet
parking,
it
is
what
it
is
Parkservice,
es
ist,
wie
es
ist
With
the
bounce
Mit
dem
Schwung
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Say,
why
you
slow
down,
kid?
Sag,
warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Why
you
slow
down,
kid?
Warum
wirst
du
langsamer,
Kleiner?
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
Please
don't
slow
down,
kid
Bitte
werd
nicht
langsamer,
Kleiner
(Please
don't
you
slow
down)
(Bitte
werd
nicht
langsamer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denzel Baptiste, David Charles Biral, Ishmael Ali, Diederik Van Elsas, Parrish Warrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.