IshQ Bector feat. Funk You - Daaku Daddy 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IshQ Bector feat. Funk You - Daaku Daddy 2




Daaku Daddy 2
Daaku Daddy 2
Kaun hai beti? IshQ hai Daddy. Aaoo, ishQ? Voh ah!
Who are you, baby? IshQ is Daddy. Come on, IshQ? Yes!
Yeh bhi koi naam hai? Are! Laffanga kahin ka! Lekin?!
Is that even a name? You’re a joker! But?!
Tu idhar aa! Aaj se tera college bandh! Par Daddy. Phone calls bandh!
Come here! Your college is closed from today! But Daddy. Phone calls are off!
Tera usse milna julna bandh! Nehi!! Samjhi?! Varna mujhse burra!
You’re not seeing her anymore! No!! Got it?! Or else, you’ll face the consequences from me!
Tum Dakku ho ke Daddy?
Are you a thug or a Daddy?
Abbey eh!!! Kyon kiya mere pyar ko quadi?
Hey!!! Why did you insult my love?
Goli maarun tujhe Dakku Daddy!
I’ll shoot you, Daaku Daddy!
Ab mein bataunga tujhe!
Now I’ll tell you!
Naach nachaaunga tujhe! Sun be khajur buddhe samjhe kya khud ko tu?
I’ll make you dance! Listen, you old fool, do you think you’re something?
Deta hai ghadi ghadi hool kya re mujh ko tu?
Do you think you can bully me?
Aisi ki taisi, mein teri kardun, Bin baat adhe haat 4 haat jardun.
I’ll make you pay, I’ll make you pay, without a word, I’ll tear you limb from limb.
Teri haseen beti dil mera atka hai,
Your beautiful daughter stole my heart,
Kahe gale ki hadi banke tu latka hai?
Why are you hanging around her neck like a bone?
Gale uttar jaa, yaa phir marjaa,
Get off my neck, or you’ll die,
Jhatt patt fatafatt bhala mera karjaa.
You’ll get what’s coming to you.
Teri beti ko mujhe milne se rokta hai,
You’re stopping my girl from seeing me,
Teri majaal kya jo ishQ ko tokta hai.
How dare you stop love?
Voh meri jaaneman tu mera dushman.
She’s my soulmate, you’re my enemy.
Ruk bay ruk ab bas bhi kar.
Stop it, stop it, enough is enough.
Mere janoo, mera bappu hai gabbar singh sa dakku,
My sweetheart, my dad is a gangster like Gabbar Singh,
Mere janoo, mera bappu, mein kya Abbey eh! (repeat)
My sweetheart, my dad, I am nothing! Hey!!! (repeat)
Dekho to yeh aaj kal ke naujavaan?
Look at these youngsters these days?
Jaanoo! Zubaan chalathe hain! Sanskaar to dekho!
Sweetheart! They’re talking rudely! Look at their manners!
Daddy chor do ise!
Daddy, leave him alone!
Tere maa baap ne tujhe kuch sikhaaya hai
Did your parents teach you anything?
Ki nahi? Nahi! Aise baat karte hain kya?!
Or not? No! Do you talk like this?!
Ai! Chal ishQ jaag ja!
Hey! Come on, IshQ wake up!
Maat haar maanja!
Don’t give up!
Use leke bhagjaa!
Run away with her!
Ai! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Police ke dande khakar akal ayegi tujhe kambakht!
You’ll get your senses knocked out of you by the police!
Dhons jamane wala bol kaun hota hai tu?
Who are you to boast?
Humeh sikhane wala bol kaun hota hai tu?
Who are you to teach us?
Meri mohabbat, ki sari mehnat,
You’re ruining my love,
Ke beech ghuskar pani pher deta hai tu!
You’re spoiling all my efforts!
Javaan chora chori milke jo karten hai,
Young boys and girls get together,
Kyon sare daddy us baat se hi darte hain?
Why are all dads so scared of it?
Beti ko paida, karne se pehele,
Before you have a daughter,
Beti ke daddy bhi to voh hi kaam karate hain!
Daughters’ dads also do the same things!
Mere janoo (repeat) Abbey eh! (repeat)
My sweetheart (repeat) Hey!!! (repeat)
Mind blowing! Ab mein teri game bajata hun shane!
Mind blowing! Now I’ll play your game, buddy!
IshQ! Bachke!
IshQ! Be careful!
Bada thop banta hai ise tapakaaun yaaron,
This guy is a big bully, I’ll take him down, guys,
To kyon na isko hi tope se udaaun yaaron?
So why not just blast him with my top, guys?
Buddhe ki changul, me meri bul-bul,
He’s an old creep, I’m her nightingale,
Ek tha gul aur ek thi bul-bul.
He was a rose and she was a nightingale.
Tedhe ko sidhi chaal chalna sikaaun yaro.
I’ll teach this crooked one how to walk straight, guys.
Budhe se meri janemaan ko bachaaun yaro.
I’ll save my sweetheart from this old man, guys.
Aisa na ho jaaye, voh paaro ban jaaye,
Don’t let him make me a widow,
Devdas banke meri life cut jaaye.
Let me not become a Devdas and ruin my life.
Jaane kab tuk budha mujhe tadpaayega yeh.
Who knows when this old man will torment me.
Mar bhi jaye, bhoot ban kar ayega yeh.
Even if he dies, he’ll become a ghost and come back.
Ise bhagaao, peecha churaao
Chase him away, run away from him
Door bhe door ise lejaao!
Take her far, far away from him!
Mere janoo (repeat) Abbey eh! (repeat)
My sweetheart (repeat) Hey!!! (repeat)
ISHQ!!!!
ISHQ!!!!





Writer(s): Bector Ishq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.