Paroles et traduction IshQ Bector feat. Funk You - Daaku Daddy 2
Daaku Daddy 2
Бандитский Папочка 2
Kaun
hai
beti?
IshQ
hai
Daddy.
Aaoo,
ishQ?
Voh
ah!
Кто
такая
дочка?
IshQ
- это
Папочка.
Пошли,
IshQ?
Вот
он
я!
Yeh
bhi
koi
naam
hai?
Are!
Laffanga
kahin
ka!
Lekin?!
Это
вообще
имя?
Ха!
Оборванец
какой-то!
Но?!
Tu
idhar
aa!
Aaj
se
tera
college
bandh!
Par
Daddy.
Phone
calls
bandh!
Ты
сюда
иди!
С
сегодняшнего
дня
твой
колледж
закрыт!
Но
пап.
Телефонные
звонки
запрещены!
Tera
usse
milna
julna
bandh!
Nehi!!
Samjhi?!
Varna
mujhse
burra!
Тебе
с
ним
встречаться
запрещено!
Нет!!
Поняла?!
Варн
хуже
меня!
Tum
Dakku
ho
ke
Daddy?
Ты
что,
Бандит,
будучи
Папочкой?
Abbey
eh!!!
Kyon
kiya
mere
pyar
ko
quadi?
Послушай,
эй!!!
Почему
ты
разрушил
мою
любовь?
Goli
maarun
tujhe
Dakku
Daddy!
Я
пущу
в
тебя
пулю,
Бандитский
Папочка!
Ab
mein
bataunga
tujhe!
Сейчас
я
тебе
покажу!
Naach
nachaaunga
tujhe!
Sun
be
khajur
buddhe
samjhe
kya
khud
ko
tu?
Я
тебя
танцевать
заставлю!
Слышь
ты,
старый
хрыч,
возомнился
о
себе?
Deta
hai
ghadi
ghadi
hool
kya
re
mujh
ko
tu?
Постоянно
забываешь,
кто
я,
да?
Aisi
ki
taisi,
mein
teri
kardun,
Bin
baat
adhe
haat
4 haat
jardun.
Вот
так
вот,
я
тебе
устрою,
Ни
за
что,
с
пол-оборота,
в
четыре
руки
побью.
Teri
haseen
beti
dil
mera
atka
hai,
Твоя
прекрасная
дочка,
мое
сердце
украла,
Kahe
gale
ki
hadi
banke
tu
latka
hai?
Почему
костью
в
горле
ты
встал?
Gale
uttar
jaa,
yaa
phir
marjaa,
Либо
дай
добро,
либо
проваливай,
Jhatt
patt
fatafatt
bhala
mera
karjaa.
Быстро-быстро,
лучше
мне
жизнь
наладить
дай.
Teri
beti
ko
mujhe
milne
se
rokta
hai,
Ты
не
даешь
мне
видеться
с
твоей
дочкой,
Teri
majaal
kya
jo
ishQ
ko
tokta
hai.
Какое
у
тебя
право
останавливать
любовь.
Voh
meri
jaaneman
tu
mera
dushman.
Она
- моя
любимая,
а
ты
- мой
враг.
Ruk
bay
ruk
ab
bas
bhi
kar.
Постой,
постой,
всё,
хватит.
Mere
janoo,
mera
bappu
hai
gabbar
singh
sa
dakku,
Любимый,
мой
папочка
- бандит,
как
Габбар
Сингх,
Mere
janoo,
mera
bappu,
mein
kya
Abbey
eh!
(repeat)
Любимый,
мой
папочка,
что
я...
Послушай,
эй!
(повтор)
Dekho
to
yeh
aaj
kal
ke
naujavaan?
Ты
посмотри
на
эту
нынешнюю
молодежь!
Jaanoo!
Zubaan
chalathe
hain!
Sanskaar
to
dekho!
Любимая!
Языки
распускают!
Посмотри
на
их
манеры!
Daddy
chor
do
ise!
Папочка,
оставь
его!
Tere
maa
baap
ne
tujhe
kuch
sikhaaya
hai
Тебя
родители
ничему
не
учили
Ki
nahi?
Nahi!
Aise
baat
karte
hain
kya?!
Что
ли?
Нет!
Так
разве
разговаривают?!
Ai!
Chal
ishQ
jaag
ja!
Эй!
Ну
же,
IshQ,
давай!
Maat
haar
maanja!
Не
сдавайся!
Use
leke
bhagjaa!
Хватай
её
и
беги!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Police
ke
dande
khakar
akal
ayegi
tujhe
kambakht!
Получишь
от
полиции
дубинкой
по
голове,
тогда
мозги
на
место
встанут,
окаянный!
Dhons
jamane
wala
bol
kaun
hota
hai
tu?
Ты
кто
такой,
чтобы
угрожать?
Humeh
sikhane
wala
bol
kaun
hota
hai
tu?
Ты
кто
такой,
чтобы
меня
учить?
Meri
mohabbat,
ki
sari
mehnat,
В
мои
чувства,
в
мой
тяжкий
труд,
Ke
beech
ghuskar
pani
pher
deta
hai
tu!
Влезаешь
и
воду
мутишь
ты!
Javaan
chora
chori
milke
jo
karten
hai,
Парень
с
девушкой
тайно
встречаются,
Kyon
sare
daddy
us
baat
se
hi
darte
hain?
Почему
все
папочки
этого
боятся?
Beti
ko
paida,
karne
se
pehele,
Прежде
чем
дочку
родить,
Beti
ke
daddy
bhi
to
voh
hi
kaam
karate
hain!
Папочки
сами
тем
же
занимались!
Mere
janoo
(repeat)
Abbey
eh!
(repeat)
Любимый
(повтор)
Послушай,
эй!
(повтор)
Mind
blowing!
Ab
mein
teri
game
bajata
hun
shane!
Обалдеть!
Сейчас
я
тебе
покажу,
как
играть,
приятель!
IshQ!
Bachke!
IshQ!
Берегись!
Bada
thop
banta
hai
ise
tapakaaun
yaaron,
Этот
наглец
заслужил
взбучку,
друзья,
To
kyon
na
isko
hi
tope
se
udaaun
yaaron?
А
давайте
его
вообще
из
пушки
запустим,
друзья?
Buddhe
ki
changul,
me
meri
bul-bul,
Из
лап
старика,
мою
пташку,
Ek
tha
gul
aur
ek
thi
bul-bul.
Был
когда-то
цветок
и
была
пташка.
Tedhe
ko
sidhi
chaal
chalna
sikaaun
yaro.
Научу
кривого
прямо
ходить,
друзья.
Budhe
se
meri
janemaan
ko
bachaaun
yaro.
Спасу
от
старика
мою
любовь,
друзья.
Aisa
na
ho
jaaye,
voh
paaro
ban
jaaye,
Чтобы
она
не
стала
недосягаемой,
Devdas
banke
meri
life
cut
jaaye.
И
моя
жизнь
не
превратилась
в
драму
Девдаса.
Jaane
kab
tuk
budha
mujhe
tadpaayega
yeh.
Кто
знает,
сколько
этот
старик
будет
меня
мучить.
Mar
bhi
jaye,
bhoot
ban
kar
ayega
yeh.
Даже
если
умрет,
призраком
явится.
Ise
bhagaao,
peecha
churaao
Прогоните
его,
прочь
уведите,
Door
bhe
door
ise
lejaao!
Далеко-далеко
его
отвезите!
Mere
janoo
(repeat)
Abbey
eh!
(repeat)
Любимый
(повтор)
Послушай,
эй!
(повтор)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bector Ishq
Album
XO
date de sortie
15-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.