Paroles et traduction Ishtar - Fi Hawak
كل
الحب
اللي
في
قلبي
ليك
Вся
любовь,
которая
есть
в
моем
сердце
к
тебе
مستنيك
من
زمان
С
незапамятных
времен
لو
تعرف
تفتح
الباب
حبيبي
Если
ты
знаешь,
открой
дверь,
детка
الشوق
و
أحلى
أمان
و
أكبر
حنين
Тоска,
сладчайшая
безопасность
и
величайшая
ностальгия
الله
الله
عشان
ننسى
إحنا
مين
Боже,
Боже,
позволь
нам
забыть,
что
мы
Kaçsanda
günvegün
bana
Качанда
гюнвегюн
бана
Yakınlaştın
adım
adım
Ты
сблизился
шаг
за
шагом
Aslında
günvegün
bana
Вообще-то,
день
за
днем
мне
Yakınlaştın
adım
adım
Ты
сблизился
шаг
за
шагом
مرة
وحدة
خدني
خدني
مرة
وحدة
خدني
خدني
بحب
خدني
في
هواك
بحب
خدني
في
هواك
مرة
وحدة
روحي
روحي
مرة
وحدة
روحي
روحي
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
Vur
şu
gönlüme
her
cefayı
Ударь
меня
по
сердцу.
Kimse
benim
gibi
katlanmaz
Никто
не
терпит
так,
как
я
Üzülme
atlatırım
her
belayı
Не
волнуйся,
я
переживу
все
неприятности.
Bu
kalp
çelikten
paslanmaz
Это
сердце
из
нержавеющей
стали
Çok
zaman
geçti
her
nefeste
seni
sakladım
Прошло
так
много
времени
я
прятал
тебя
с
каждым
вздохом
Yokluğun
yıktı
kendimi
bir
sana
adadım
Твое
отсутствие
разрушило
меня,
я
посвятил
себя
одному
тебе
الشوق
و
أحلى
أمان
و
أكبر
حنين
Тоска,
сладчайшая
безопасность
и
величайшая
ностальгия
الله
الله
عشان
ننسى
إحنا
مين
Боже,
Боже,
позволь
нам
забыть,
что
мы
زي
الهوا
Маскарадный
костюм
عمري
يبقى
و
انتا
معايا
عمري
يبقى
و
انتا
معايا
و
انا
ماسكة
الهوا
في
ايديا
و
انا
ماسكة
الهوا
في
ايديا
Vur
şu
gönlüme
her
cefayı
Ударь
меня
по
сердцу.
Kimse
benim
gibi
katlanmaz
Никто
не
терпит
так,
как
я
Üzülme
atlatırım
her
belayı
Не
волнуйся,
я
переживу
все
неприятности.
Bu
kalp
çelikten
paslanmaz
Бу
калп
челиктен
пасланмаз
مرة
وحدة
خدني
خدني
Оставшись
один,
возьми
меня,
возьми
меня
بحب
خدني
في
هواك
С
любовью
возьми
меня
по
своей
прихоти
مرة
وحدة
روحي
روحي
Однажды
в
одиночестве,
моя
душа,
моя
душа
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
О,
моя
душа,
которая
любит
тебя
مرة
وحدة
خدني
خدني
Оставшись
один,
возьми
меня,
возьми
меня
بحب
خدني
في
هواك
С
любовью
возьми
меня
по
своей
прихоти
مرة
وحدة
روحي
روحي
Однажды
в
одиночестве,
моя
душа,
моя
душа
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
О,
моя
душа,
которая
любит
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ester Zak, Burak Aziz, Burak Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.