Ishtar - La foule / Amor des mis amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ishtar - La foule / Amor des mis amores




La foule / Amor des mis amores
The crowd / Love of my loves
Je revois la ville en fete et en délire
I see the city again, in a festive and delirious state
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating under the sun and under the joy
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughter
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst out and bounce around me
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who jostle me
Étourdie, désemparée, je reste
Dizzy, distraught, I stand here
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
When suddenly, I turn around, he steps back,
Et la foule vient de me jeter entre ses bras...
And the crowd has just thrown me into his arms...
Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us
Nous entraîne
It takes us away
Écrasés l'un contre l'autre
Crushed against each other
Nous ne formons qu'un seul corps
We are only one body
Et le flot sans effort
And the effortless flow
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Pushes us, chained to each other
Et nous laisse tous deux
And leaves us both
Épanouis, enivrés et heureux.
Blooming, intoxicated and happy.
Entraînés par la foule qui s'élance
Dragged by the crowd that rushes forward
Et qui danse
And that dances
Une folle farandole
A crazy merry-go-round
Nos deux mains restent soudées
Our two hands remain joined
Et parfois soulevés
And sometimes lifted
Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two intertwined bodies take flight
Et retombent tous deux
And fall back both
Épanouis, enivrés et heureux...
Blooming, intoxicated and happy...
Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and overflows deep within me
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I cry out among the laughter
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
When the crowd comes to tear you away from my arms...
Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us
Nous entraîne
It takes us away
Nous éloigne l'un de l'autre
It takes us away from each other
Je lutte et je me débats
I struggle and fight
Mais le son de ma voix
But the sound of my voice
S'étouffe dans les rires des autres
Chokes in the laughter of others
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I scream with pain, fury and rage
Et je pleure...
And I cry...





Writer(s): Angel Amato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.