Ishtar Alabina - C'est La Vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ishtar Alabina - C'est La Vie




C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi
Это жизнь, эллби.
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я, Хабиби ая
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я Хабиби Ая, на всю жизнь, я Хабиби ая
(Paroles en arabes)
(Тексты песен на арабском языке)
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я Хабиби Ая, на всю жизнь, я Хабиби ая.
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я Хабиби Ая, на всю жизнь, я Хабиби ая.
Hayla si tu laisse la flamme se réveillez en toi
Хайла, если ты позволишь пламени проснуться в тебе,
L'amour et la foi vont guider tes pas même si le monde est à toi
любовь и вера будут направлять твои шаги, даже если мир твой
Ce soir la musique et tes envies danse encore avec moi
Сегодня вечером музыка и твои желания снова танцуют со мной
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я, Хабиби ая
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
Это жизнь, эллби, как пламя, которое никогда не гаснет.
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
На всю жизнь, я Хабиби Ая, на всю жизнь, я Хабиби ая





Writer(s): Abdel Illah Lamriq, Ester Zak, Fatima Dida, Herve Andrianaly Rakotofiringa, Madjid Boughachiche, Abdel I. Lamriq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.