Paroles et traduction Ishtar Alabina - Loin de ce monde fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin de ce monde fou
Far from this crazy world
Je
partirais
d'ici
loin
I'll
leave
from
here
far
away
Tu
me
verra
plus
You
won't
see
me
anymore
Tu
viendras
me
voir
croyant
que
tu
peux
regarder
mes
yeux
You'll
come
to
see
me
believing
that
you
can
look
into
my
eyes
Je
partirai
d'ici
loin
I'll
leave
from
here
far
away
Tu
me
verra
plus
You
won't
see
me
anymore
Tu
viendrai
me
voir
croyant
que
tu
peux
regarder
mes
yeux
You'll
come
to
see
me
believing
that
you
can
look
into
my
eyes
Mais
chui
loin
loin
de
ce
monde
But
I'm
far,
far
from
this
world
Loin
de
ce
monde
Far
from
this
world
Loin
de
ce
monde
Far
from
this
world
Loin
de
ce
monde
Far
from
this
world
Mais
chui
loin
loin
de
ce
monde
But
I'm
far,
far
from
this
world
B3id
3al
3alem
elli
t3ich
fih
Far
from
the
world
you
live
in
Enti
wou
8irek
betnoufi9
You
are
left
alone
with
your
thoughts
3andii
barcha
re9ed
nasma3
fik
ama
ma3adch
nfi9
I've
heard
a
lot
about
you,
but
I
don't
want
to
hear
anymore
5thit
tri9i
lb3id
I
have
decided
to
go
far
away
Win
mafamech
rjou3
Where
there
is
no
way
back
Win
eness
lkol
swé
la
fama
tma3
la
jou3
Where
there
is
no
sunshine
or
joy
Cha3el
cham3a
fellil
kol
ma
dam3a
tahbet
mel3in
I
see
the
sun
shining
every
time
a
tear
falls
from
my
eyes
9oulelhom
blasti
houni
5ir
Tell
them
that
my
place
is
better
here
Ken
se2louk
3leya
fin
If
they
ask
you
about
me
Far7an
menich
7zin
ki
nchouf
ennes
elli
7abouni
partout
I'm
glad
I'm
not
alive
to
see
the
people
who
love
me
everywhere
Le
prince
est
mort
wou
7ad
maynejem
ye5ou
blastou
The
prince
is
dead
and
no
one
can
take
his
place
Je
suis
venu
j'ai
pris
des
vitchi
I
came,
I
took
some
hits
Et
je
suis
patis
And
I'm
gone
J'ai
laissé
ma
trace
en
Tunisie
I
left
my
mark
in
Tunisia
Chui
l'un
des
martiens
I'm
one
of
the
Martians
Ne
pleures
pas
pour
moi
Don't
cry
for
me
Car
chui
plus
heureux
que
toi
Because
I'm
happier
than
you
L'esprit
reposer
The
spirit
is
at
rest
Chui
là
où
était
en
bas
I'm
where
I
was
before
3andii
peutêtre
une
vie
I
have
perhaps
a
life
Une
vie
triste
A
sad
life
Regarde
le
ciel
et
tu
verras
mon
parcours
Look
at
the
sky
and
you
will
see
my
journey
Le
prince
est
mort
wou
7ad
maynajem
ye5ou
blastou
The
prince
is
dead
and
no
one
can
take
his
place
Chteswa
edho7ka
ken
jé
mafamech
bké
I
prefer
laughing
even
if
I
don't
have
happiness
Chteswa
eso7ba
ken
jé
mafamech
3dé
I
prefer
smiling
even
if
I
don't
have
joy
Chteswa
echams
ken
jé
mafamech
chté
I
prefer
the
sun
even
if
I
don't
have
light
Chnya
l
mout
ken
jé
mafamech
7yé
What
is
death
if
I
don't
have
life
Kont
un
mélange
b
chwaya
behi
wou
barcha
5ayb
I
was
a
mixture
of
a
little
good
and
a
lot
of
bad
Kont
dima
présente
I
was
always
present
Kont
enti
dima
8ayb
You
were
always
absent
Kolchay
3maltou
wa7di
Everything
I
did
was
alone
Ma7achtich
bech
tansa7ni
I
didn't
want
you
to
forget
me
7ad
ma
ynajem
ywa9afnii
Until
someone
can
replace
me
Wou
ki
wselt
And
when
I
arrived
7ad
ma
fra7li
Until
I
left
Chkoun
elli
mché
fi
jneztii
mel
3alem
elli
3raftou
Who
is
walking
in
my
garden
from
the
world
I
knew
Chkoun
elli
bké
ki
chefnii
Who
is
crying
when
he
sees
me
Wou
haz
sandou9i
3la
ketfou
And
carrying
my
coffin
on
his
shoulder
Menich
7zin
ki
nchouf
ennes
elli
7abouni
partout
I'm
glad
I'm
not
alive
to
see
the
people
who
love
me
everywhere
Le
prince
est
mort
The
prince
is
dead
Wou
7ad
ma
ynajem
ye5ou
blastou
And
no
one
can
take
his
place
Je
suis
la
où
le
soleil
ne
se
lèvera
plus
I'm
where
the
sun
will
never
rise
again
Je
suis
là
où
la
lune
pleure
pour
moi
I'm
where
the
moon
cries
for
me
Tu
viendra
me
voir
croyant
que
tu
peux
regarder
les
yeux
You
will
come
to
see
me
believing
that
you
can
look
into
my
eyes
Mais
chui
loin
loin
de
ce
monde
But
I'm
far,
far
from
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Abaldonato, Charles Pancho Abaldonato, Jean Bourassin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.