Işın Karaca - Ne Duamsın, Ne Bedduam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Işın Karaca - Ne Duamsın, Ne Bedduam




Ne Duamsın, Ne Bedduam
Neither My Prayer nor My Curse
Bu aşkı burada sen noktaladın
You have ended this love here
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Bu aşkı burada sen noktaladın
You have ended this love here
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Kendini meçhule sen uğurladın
You have bid yourself farewell to the unknown
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Kendini meçhule sen uğurladın
You have bid yourself farewell to the unknown
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Yıllarca aşkınla boşa yanmışım
For years, I have yearned for your love in vain
Seni bir sevgili, bir dost sanmışım
I have thought of you as a lover, a friend
Yıllarca aşkınla boşa yanmışım
For years, I have yearned for your love in vain
Seni bir sevgili, bir dost sanmışım
I have thought of you as a lover, a friend
Bir hiçmişsin meğer ben aldanmışım
You turned out to be nothing, I have been fooled
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Bir hiçmişsin meğer ben aldanmışım
You turned out to be nothing, I have been fooled
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Gül değil dikensin gönül bağımda
Not a rose but a thorn in the garden of my heart
Bir kara çalısın aşk mezarımda
May a black nettle grow on the grave of our love
Gül değil dikensin gönül bağımda
Not a rose but a thorn in the garden of my heart
Bir kara çalısın aşk mezarımda
May a black nettle grow on the grave of our love
Şimdi bir ölüsün sen nazarımda
Now you are a corpse in my eyes
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Şimdi bir ölüsün sen nazarımda
Now you are a corpse in my eyes
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Yıllarca aşkınla boşa yanmışım
For years, I have yearned for your love in vain
Seni bir sevgili, bir dost sanmışım
I have thought of you as a lover, a friend
Yıllarca aşkınla boşa yanmışım
For years, I have yearned for your love in vain
Seni bir sevgili, bir dost sanmışım
I have thought of you as a lover, a friend
Bir hiçmişsin meğer ben aldanmışım
You turned out to be nothing, I have been fooled
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Bir hiçmişsin meğer ben aldanmışım
You turned out to be nothing, I have been fooled
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse
Artık ne duamsın ne de bedduam
Now you are neither my prayer nor my curse





Writer(s): Selami şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.