Isk - Acharné 9 - Vrais frères - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isk - Acharné 9 - Vrais frères




Acharné 9 - Vrais frères
Acharné 9 - Real Brothers
J′suis dans l'Audi cramé
I'm in the burnt-out Audi
J′verrai qu'est-ce que j'ai à prendre et je me casse d′ici
I'll see what I have to take and get out of here
Toi t′as coupé des têtes
You cut off heads
Bien sûr je te crois, si si
Of course I believe you, yeah, yeah
De plus en plus d'ennemis
More and more enemies
De moins en moins d′amis
Fewer and fewer friends
On m'a dit "tu comprendras quand tu seras grand"
I was told "you'll understand when you're older"
J′ai compris pourtant j'ai pas grandi
I understand but I haven't grown up
J′ai beaucoup mûri
I've matured a lot
Une équipe méchante, c'est pour ça qu'on sourit pas
A mean team, that's why we don't smile
Trop gênant, on attend l′heure du repas
Too embarrassing, we're waiting for mealtime
77 2.6.0 j′viens pas d'ris-Pa (ouais, ouais)
77 2.6.0 I'm not from ris-Pa (yeah, yeah)
L′élastique va exploser
The rubber band is going to explode
Les somme d'argent deviennent trop colossales
The sums of money are becoming too colossal
Les pertes, les comptes, le biff, le cash
Losses, accounts, dough, cash
Khey, bien sûr qu′on connaît ça
Hey, of course we know that
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Big bundles of cash going into my pockets
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Thank God I can take care of my loved ones
Garde ton trousseau de clés
Keep your set of keys
C'est au pied de biche qu′on cassera la porte
We'll break down the door with a crowbar
Rien ne pourra nous arrêter, mon ami
Nothing can stop us, my friend
Tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
You know we're really ready, ready, ready
Les hypocrites nous envahissent
Hypocrites invade us
D'façon j′sais qui sont mes vrais, vrais frères
Anyway I know who my real, real brothers are
Mais vrais, vrais frères toujours présents si y′a drah
But real, real brothers, always there if there's dough
Mes vrais, vrais frères si y'a bourbier, hésite pas
My real, real brothers, if there's a mess, don't hesitate
Mes vrais, vrais frères toujours pour m′épauler
My real, real brothers, always there to support me
Mes vrais vrais frères j'te conseille de pas déconner
My real, real brothers, I advise you not to mess around
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères toujours pour m′épauler
My real, real brothers always there to support me
Igo j'deviens parano, j′sais plus trop sur qui compter
Yo, I'm getting paranoid, I don't know who to count on anymore
Si y'a bourbier, dis-moi qui sera à mes côtés
If there's trouble, tell me who will be there by my side
On a pris du bénef', y′a que ça qui m′intéresse
We made a profit, that's all I'm interested in
Igo je m'arrêterai pas
Yo, I won't stop
Toi tu fais que d′gêner
You just get in the way
J'aurais t′éliminer depuis le départ
I should have eliminated you from the start
Trop parler peut tuer
Talking too much can kill
On parle pas beaucoup c'est nous les tueurs
We don't talk much, we're the killers
Ils font les mecs grave seh
They act all tough, huh
Devant le canon ça finit en sueur
In front of the barrel it ends in sweat
On sait que tu vas rien faire donc on bouge pas
We know you're not going to do anything so we're not moving
Pour les mecs balèzes y′a des touch-car
For the tough guys there are tasers
J'veux qu'elle finisse en surpoids
I want her to end up overweight
Faut pas qu′ma sse-lia devienne toute plate
My girl can't go flat
On se casse le dos toute l′année, j'espère que ça va payer
We break our backs all year, I hope it's going to pay off
Ils s′prennent pour Al Pacino, ils devaient des sous, ils bégayaient
They think they're Al Pacino, they owed money, they were begging
Igo tu nous connais, on fait tout pour la monnaie
Yo, you know us, we do everything for the money
Quand y avait rien à faire dans le tieks
When there was nothing to do in the hood
On prenait les bécanes, on zonait
We took the bikes, we were roaming
Des grosses liasses qui rentrent dans mes poches
Big bundles of cash going into my pockets
Hamdoullah je peux mettre bien mes proches
Thank God I can take care of my loved ones
Garde ton trousseau de clés
Keep your set of keys
C'est au pied de biche qu′on cassera la porte
We'll break down the door with a crowbar
Rien ne pourra nous arrêter, mon ami
Nothing can stop us, my friend
Tu sais qu'on est vraiment prêt, prêt, prêt
You know we're really ready, ready, ready
Les hypocrites nous envahissent
Hypocrites invade us
D′façon j'sais qui sont mes vrais, vrais frères
Anyway I know who my real, real brothers are
Mais vrais, vrais frères toujours présents si y'a drah
But real, real brothers, always there if there's dough
Mes vrais, vrais frères si y′a bourbier, hésite pas
My real, real brothers, if there's a mess, don't hesitate
Mes vrais, vrais frères toujours pour m′épauler
My real, real brothers, always there to support me
Mes vrais, vrais frères j'te conseille de pas déconner
My real, real brothers, I advise you not to mess around
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères
My real, real brothers
Mes vrais, vrais frères toujours pour m′épauler
My real, real brothers always there to support me





Writer(s): Cosmo, Guapo, Isk, Shk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.