Paroles et traduction Isk - Bigo
Il
y
a
que
le
travail
qui
paye,
on
bosse
que
pour
être
récompensé
Only
hard
work
pays
off,
we
grind
just
to
be
rewarded
Si
j'ai
un
truc
à
faire
je
te
le
dirai,
on
va
parler
français
If
I
have
something
to
do,
I'll
tell
you,
let's
speak
frankly
Il
y
a
que
le
travail
qui
paye,
on
bosse
que
pour
être
récompensé
Only
hard
work
pays
off,
we
grind
just
to
be
rewarded
Si
j'ai
un
truc
à
faire
je
te
le
dirais,
on
va
parler
français
If
I
have
something
to
do,
I'll
tell
you,
let's
speak
frankly
Il
y
a
beaucoup
de
choses
que
j'ai
pas
commise
pourtant
j'y
ai
pensé
There
are
many
things
I
haven't
done,
yet
I've
thought
about
them
Solitaire
donc
il
y
a
que
moi-même
qui
peut
m'influencer
Solitary,
so
only
myself
can
influence
me
Les
problèmes
dans
ma
tête
ont
pris
le
dessus
sur
mon
comportement
The
problems
in
my
head
have
taken
over
my
behavior
Le
visage
est
serré,
quand
tu
me
côtoies
ça
se
ressent
forcément
My
face
is
tense,
when
you're
around
me,
you
can
definitely
feel
it
Quand
t'as
le
succès
au
bigo,
jalousie
est
en
double
appel
When
you
have
success
on
the
bigo,
jealousy
is
on
double
call
Zonard
depuis
petit,
je
rentrais
pas
à
la
fin
de
l'aprèm
A
hoodlum
since
I
was
young,
I
didn't
come
home
at
the
end
of
the
afternoon
Enfermé
dans
des
ghettos,
je
pense
que
je
vais
mourir
très
tôt
Locked
up
in
ghettos,
I
think
I'm
going
to
die
very
young
La
mort
m'a
rendu
parano
mais
pour
ça
il
y
a
pas
de
traitement
Death
made
me
paranoid,
but
there's
no
treatment
for
that
C'est
triste
à
dire,
mais
c'est
la
vérité
It's
sad
to
say,
but
it's
the
truth
Parfois
ceux
qui
ont
eu
la
gloire
c'est
pas
ceux
qui
l'ont
méritée
Sometimes
those
who
have
had
glory
are
not
those
who
deserved
it
Igo,
je
sais
plus
trop
quoi
faire
Igo,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Ça
résonne
sur
mon
bigo,
pisté
par
le
commissaire
It
echoes
on
my
bigo,
tracked
by
the
commissioner
Il
faudra
se
décider,
prisonnier
ou
écolier
I'll
have
to
decide,
prisoner
or
student
L'intelligence
on
l'avait,
khey
on
l'a
pas
volée
We
had
the
intelligence,
bro,
we
didn't
steal
it
Ça
résonne
sur
mon
bigo,
pisté
par
le
commissaire
It
echoes
on
my
bigo,
tracked
by
the
commissioner
Faut
pas
sauter
les
étapes,
prends
les
bastos
avant
les
me-ars
Don't
skip
the
steps,
take
the
bullets
before
the
me-ars
Et
le
jugement
avant
le
placard
And
the
judgment
before
the
closet
La
réflexion
avant
le
traquenard
Reflection
before
the
trap
Devant
l'OPJ,
j'ai
du
mal
à
communiquer
In
front
of
the
OPJ,
I
have
trouble
communicating
Pose-moi
toutes
les
questions
hey,
j'en
ai
aucune
idée
Ask
me
all
the
questions
hey,
I
have
no
idea
Si
tu
me
demandes
un
service,
j'attendrai
rien
de
ta
part
If
you
ask
me
for
a
favor,
I
won't
expect
anything
from
you
Ils
sont
à
sec
dehors,
ils
font
les
hommes
pas
au
placard
They're
broke
outside,
they
act
like
men,
not
in
the
closet
Il
y
a
du
monde
qui
nous
connait,
depuis
l'époque
du
collège
There
are
people
who
know
us,
since
the
time
of
college
La
nuit
tu
vois
pas
qui
je
suis,
demande
à
tes
collègues
At
night
you
don't
see
who
I
am,
ask
your
colleagues
Je
compte
pas
rapper
toute
ma
vie
I
don't
plan
to
rap
all
my
life
C'est
moi
le
représentant
de
ma
ville
I'm
the
representative
of
my
city
On
a
construit
notre
navire,
on
assume
si
on
chavire
We
built
our
ship,
we
take
responsibility
if
it
capsizes
Il
y
a
des
choses
que
je
ferai
ap,
si
c'était
à
refaire
There
are
things
I
would
do
differently,
if
I
had
to
do
it
again
C'est
dommage
que
dans
la
vie
il
y
a
pas
un
mode
marche
arrière
It's
a
shame
that
in
life
there's
no
reverse
mode
Igo,
je
sais
plus
trop
quoi
faire
Igo,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Ça
résonne
sur
mon
bigo,
pisté
par
le
commissaire
It
echoes
on
my
bigo,
tracked
by
the
commissioner
Il
faudra
se
décider,
prisonnier
ou
écolier
I'll
have
to
decide,
prisoner
or
student
L'intelligence
on
l'avait,
khey
on
l'a
pas
volée
We
had
the
intelligence,
bro,
we
didn't
steal
it
Ça
résonne
sur
mon
bigo,
pisté
par
le
commissaire
It
echoes
on
my
bigo,
tracked
by
the
commissioner
Igo,
je
sais
plus
trop
quoi
faire
Igo,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Ça
résonne
sur
mon
bigo,
pisté
par
le
commissaire
It
echoes
on
my
bigo,
tracked
by
the
commissioner
Il
faudra
se
décider,
prisonnier
ou
écolier
I'll
have
to
decide,
prisoner
or
student
L'intelligence
on
l'avait,
on
l'a
pas
volée
We
had
the
intelligence,
we
didn't
steal
it
Igo,
igo,
igo,
igo
Igo,
igo,
igo,
igo
Igo,
je
sais
plus
trop
quoi
faire
Igo,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.