Paroles et traduction Isk - Dingue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opinel
12,
drogue
dure
et
drogue
douce
calées
dans
la
couche
d'un
gosse
ou
dans
la
boîte
du
gloss
Opinel
12,
hard
drugs
and
soft
drugs
tucked
in
a
kid's
diaper
or
in
a
gloss
case,
girl
Gros,
y
a
rien
qui
cloche,
tout
est
banal
et
en
discret,
ça
t'vide
tes
poches
Bro,
nothing's
wrong,
everything's
banal
and
discreet,
it
empties
your
pockets
Tu
t'prends
une
banane
par
des
petits
morts
ou
des
cafards
You
get
ripped
off
by
little
punks
or
cockroaches
Innocents,
mais
remplis
d'malice,
ils
ressemblent
à
des
clochards
Innocent,
but
full
of
malice,
they
look
like
bums
Mais
en
vrai,
sont
remplis
d'khaliss
(bleh)
But
really,
they're
full
of
cash
(bleh)
T'fie
pas
aux
apparences
ou
s'fiera
à
la
tienne
Don't
trust
appearances
or
they'll
trust
yours
On
aiguise
les
couteaux
dans
l'box
en
attendant
qu'tu
viennes
We
sharpen
the
knives
in
the
projects
waiting
for
you
to
come
Et
nos
ruelles
sont
remplies
d'méchanceté
(rah)
And
our
streets
are
filled
with
wickedness
(rah)
On
pourrait
t'voler
c'que
tu
viens
d'nous
acheter
We
could
steal
what
you
just
bought
from
us
Toujours
décontracté
même
quand
c'est
la
panique
Always
relaxed
even
when
it's
panic
time
Y
a
ceux
qui
viennent
à
la
nage
et
ceux
qui
monteront
dans
le
tani
There
are
those
who
come
swimming
and
those
who
will
get
in
the
van
Tu
nous
aimes
pas,
mais
donne-moi
des
arguments
plausibles
You
don't
like
us,
but
give
me
plausible
arguments,
sweetheart
On
veut
réaliser
l'impossible
sans
l'aide
de
personne
en
comptant
que
sur
nous-mêmes
We
want
to
achieve
the
impossible
without
anyone's
help,
counting
only
on
ourselves
Et
marquer
une
époque
pour
qu'ils
s'en
souviennent
And
mark
an
era
so
they'll
remember
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
(rah)
I
have
a
butterfly
knife
in
my
bag
(rah)
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
I'm
dressed
in
black
from
head
to
toe
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
It's
all
junkies,
bro,
forget
it
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
They
all
want
their
fix,
we
gotta
stay
sharp
(stay
sharp)
Dingue,
dingue,
dingue
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
It's
the
street
that
makes
us
like
this
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
I'm
in
the
projects,
projects,
projects
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
If
the
cops
come
down,
I
go
up
in
an
apartment
Dingue,
dingue,
dingue
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
It's
the
street
that
makes
us
like
this
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
I'm
in
the
projects,
projects,
projects
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
If
the
cops
come
down,
I
go
up
in
an
apartment
Ici,
tu
fais
peur
à
personne
avec
un
calibre
(rah),
on
va
t'l'enlever
d'la
mano
Here,
you
don't
scare
anyone
with
a
gun
(rah),
we'll
take
it
from
your
hand,
girl
Ah,
mes
frérots
sont
pas
libres,
donc,
on
est
devenus
violents
comme
Adriano
Ah,
my
brothers
aren't
free,
so
we've
become
violent
like
Adriano
J'suis
un
vrai
parigo,
j'viens
pas
d'London
(nan)
I'm
a
real
Parisian,
I'm
not
from
London
(no)
Là
où
tu
peux
t'faire
allumer
par
un
mec
lambda
(rah,
dans
la
tête)
Where
you
can
get
lit
up
by
some
random
guy
(rah,
in
the
head)
Gros,
c'est
la
prison
ou
la
Sorbonne
Bro,
it's
prison
or
Sorbonne
Des
parents
paient
des
écoles,
d'autres
paieront
des
mandats
Some
parents
pay
for
schools,
others
will
pay
for
warrants
Y
a
tout
à
prendre
donc,
y
a
tout
à
perdre
There's
everything
to
take,
so
there's
everything
to
lose
On
aime
le
danger
depuis
petits,
attirés
par
le
risque
(rah)
We've
loved
danger
since
we
were
little,
attracted
by
risk
(rah)
Tu
vas
rien
m'apprendre,
vas-y,
fais
c'que
t'as
à
faire
You're
not
going
to
teach
me
anything,
go
ahead,
do
what
you
have
to
do
Khey,
on
est
rodés,
nous,
prends
pas
pour
des
arrivistes
Dude,
we're
seasoned,
don't
take
us
for
newcomers
Tout
seul,
j'ai
dévalé
la
pente
donc,
j'suis
solo
quand
j'la
remonte
All
alone,
I
went
down
the
slope,
so
I'm
solo
when
I
go
back
up
Y
a
personne
qui
m'attend,
frérot,
nous,
jamais
on
renonce
(jamais)
There's
no
one
waiting
for
me,
bro,
we
never
give
up
(never)
Jamais
on
baisse
les
bras
(rah),
jamais
on
jette
l'éponge
We
never
give
up
(rah),
we
never
throw
in
the
towel
Sur
la
route
de
la
gloire,
j'ai
crevé,
mais
y
a
personne
qui
s'dégonfle
(rah)
On
the
road
to
glory,
I
broke
down,
but
no
one
gives
up
(rah)
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
(rah)
I
have
a
butterfly
knife
in
my
bag
(rah)
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
I'm
dressed
in
black
from
head
to
toe
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
It's
all
junkies,
bro,
forget
it
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
They
all
want
their
fix,
we
gotta
stay
sharp
(stay
sharp)
Dingue,
dingue,
dingue
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
It's
the
street
that
makes
us
like
this
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
I'm
in
the
projects,
projects,
projects
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
If
the
cops
come
down,
I
go
up
in
an
apartment
Dingue,
dingue,
dingue
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
It's
the
street
that
makes
us
like
this
Et
j'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
And
I'm
in
the
projects,
projects,
projects
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
If
the
cops
come
down,
I
go
up
in
an
apartment
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
I
have
a
butterfly
knife
in
my
bag
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
I'm
dressed
in
black
from
head
to
toe
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
It's
all
junkies,
bro,
forget
it
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
They
all
want
their
fix,
we
gotta
stay
sharp
(stay
sharp)
Dingue,
dingue,
dingue
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
It's
the
street
that
makes
us
like
this
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
I'm
in
the
projects,
projects,
projects
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
If
the
cops
come
down,
I
go
up
in
an
apartment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said Farsi, Kais Ben Baccar, Chavanne Raphael
Album
Racines
date de sortie
03-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.