Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2-6-0
city
gangsta
2-6-0
City
Gangsta
Eh,
bercé
par
du
Mezoued
et
Belkacem,
okay,
non?
(Rah)
Eh,
gewiegt
von
Mezoued
und
Belkacem,
okay,
nicht
wahr?
(Rah)
De
midi
à
14
heures
tout
est
fermé
quand
c'est
jour
de
gemhra
(poh)
Von
Mittag
bis
14
Uhr
ist
alles
geschlossen,
wenn
Gemhra-Tag
ist
(poh)
Une
carabine
pour
chasser
des
pigeons
(poh)
Ein
Karabiner,
um
Tauben
zu
jagen
(poh)
Dans
les
mains
d'un
gosse
de
12
ans
(ah
ouais)
In
den
Händen
eines
12-jährigen
Jungen
(ach
ja)
Et
j'regarde
l'horizon
une
chasse
sur
la
tête,
les
pieds
dans
l'sable
mouvant
Und
ich
schaue
auf
den
Horizont,
eine
Jagdtrophäe
auf
dem
Kopf,
die
Füße
im
Treibsand
Rouge
et
blanc,
j'donnerais
mon
sang
et
ma
chair
pour
l'drapeau
Rot
und
Weiß,
ich
würde
mein
Blut
und
mein
Fleisch
für
die
Flagge
geben
On
t'élimine
direct
si
tu
n'es
pas
pro
(gang)
Wir
eliminieren
dich
sofort,
wenn
du
kein
Profi
bist
(Gang)
Fils
d'immigré
donc
on
porte
tous
un
fardeau
(rah,
rah,
rah)
Sohn
eines
Einwanderers,
also
tragen
wir
alle
eine
Last
(rah,
rah,
rah)
Pas
revenu
en
barque
pour
qu'on
finisse
dans
l'bateau
Nicht
im
Boot
zurückgekommen,
damit
wir
im
Schiff
enden
Toi,
petit
clochard
Du,
kleiner
Penner
T'as
une
Audemars
mais
à
la
baraque,
t'es
pas
foutu
d'acheter
un
pack
d'eau
(alors?)
Du
hast
eine
Audemars,
aber
zu
Hause
bist
du
nicht
fähig,
eine
Packung
Wasser
zu
kaufen
(also?)
Et
dites
aux
gens
à
qui
j'ai
fait
du
mal
Und
sagt
den
Leuten,
denen
ich
wehgetan
habe
Même
ceux
qui
l'méritaient,
j'vous
d'mande
tous
pardon
(tous)
Auch
denen,
die
es
verdient
haben,
ich
bitte
euch
alle
um
Verzeihung
(alle)
J'ai
la
peau
mat,
j'suis
un
Sahraoui
(eh)
Ich
habe
eine
matte
Haut,
ich
bin
ein
Sahraoui
(eh)
La
peau
sur
les
os
comme
un
sloughi
(eh)
Haut
und
Knochen
wie
ein
Sloughi
(eh)
Une
année
de
plus
ou
une
année
de
moins
Ein
Jahr
mehr
oder
ein
Jahr
weniger
J'réfléchis
avant
d'souffler
mes
bougies,
j'fais
pas
un
vœu
Ich
denke
nach,
bevor
ich
meine
Kerzen
ausblase,
ich
wünsche
mir
nichts
J'suis
pas
comme
eux,
j'suis
pas
comme
toi,
j'suis
pas
comme
lui
Ich
bin
nicht
wie
sie,
ich
bin
nicht
wie
du,
ich
bin
nicht
wie
er
Tu
claques
des
eu',
la
terre
en
fin
d'mois
Du
verprasst
Euros,
am
Ende
des
Monats
bist
du
am
Boden
Tu
veux
un
conseil?
Faut
qu'tu
t'ressaisisses
Willst
du
einen
Rat?
Du
musst
dich
zusammenreißen
J'rêve
toute
l'année,
j'finis
dans
d'beaux
draps
(rah)
Ich
träume
das
ganze
Jahr,
ich
ende
in
schönen
Laken
(rah)
Heureusement
qu'j'ai
pas
perdu
mon
sang-froid
(pah)
Zum
Glück
habe
ich
meine
Kaltblütigkeit
nicht
verloren
(pah)
On
fera
des
erreurs
donc
on
apprendra
(poh)
Wir
werden
Fehler
machen,
also
werden
wir
lernen
(poh)
Mourir
assassiné
comme
Sankara
(pah,
pah)
Ermordet
sterben
wie
Sankara
(pah,
pah)
Faut
qu'on
s'écarte
d'ici,
y
a
trop
d'rats
(faut
qu'on
s'écarte)
Wir
müssen
hier
weg,
es
gibt
zu
viele
Ratten
(wir
müssen
weg)
Mais
on
sera
présent
tant
qu'il
le
faudra
(on
sera
présent,
présent)
Aber
wir
werden
da
sein,
solange
es
nötig
ist
(wir
werden
da
sein,
da
sein)
Et
si
demain
j'meurs,
s'il
vous
plaît
edfnouni
fi
goraa
(rah)
Und
wenn
ich
morgen
sterbe,
bitte
begrabt
mich
in
Goraa
(rah)
J'rêve
toute
l'année,
j'finis
dans
d'beaux
draps
(rah)
Ich
träume
das
ganze
Jahr,
ich
ende
in
schönen
Laken
(rah)
Heureusement
qu'j'ai
pas
perdu
mon
sang-froid
(pah)
Zum
Glück
habe
ich
meine
Kaltblütigkeit
nicht
verloren
(pah)
On
fera
des
erreurs
donc
on
apprendra
(poh)
Wir
werden
Fehler
machen,
also
werden
wir
lernen
(poh)
Mourir
assassiné
comme
Sankara
(pah,
pah)
Ermordet
sterben
wie
Sankara
(pah,
pah)
Faut
qu'on
s'écarte
d'ici,
y
a
trop
d'rats
(faut
qu'on
s'écarte)
Wir
müssen
hier
weg,
es
gibt
zu
viele
Ratten
(wir
müssen
weg)
Mais
on
sera
présent
tant
qu'il
le
faudra
(on
sera
présent,
présent)
Aber
wir
werden
da
sein,
solange
es
nötig
ist
(wir
werden
da
sein,
da
sein)
Et
si
demain
j'meurs,
s'il
vous
plaît
edfnouni
fi
goraa
(rah)
Und
wenn
ich
morgen
sterbe,
bitte
begrabt
mich
in
Goraa
(rah)
Mon
silence
a
fait
de
moi
l'homme
que
je
suis
Mein
Schweigen
hat
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
bin
Et
mes
paroles
feront
de
moi
l'homme
que
je
serai
Und
meine
Worte
werden
mich
zu
dem
Mann
machen,
der
ich
sein
werde
Mes
actes
feront
en
sorte
qu'on
m'aime
ou
qu'on
m'fuit
Meine
Taten
werden
dafür
sorgen,
dass
man
mich
liebt
oder
meidet
Donc
très
peu
d'gens
m'suivront,
mentalement,
je
suis
prêt
Also
werden
mir
nur
sehr
wenige
folgen,
mental
bin
ich
bereit
À
cinq
heures
du
matin
avec
mon
grand-père,
j'allais
couper
l'haschisch
avec
un
sécateur
Um
fünf
Uhr
morgens
ging
ich
mit
meinem
Großvater
Haschisch
mit
einer
Gartenschere
schneiden
Pas
pour
les
toxicos
mais
pour
les
animaux
qui
finissaient
dans
l'plat
qu'j'mangeais
à
22
heures
Nicht
für
die
Drogenabhängigen,
sondern
für
die
Tiere,
die
in
dem
Gericht
landeten,
das
ich
um
22
Uhr
aß
J'suis
nostalgique
des
choses
qui
m'ont
saoulé
avant
(rah)
Ich
bin
nostalgisch
nach
den
Dingen,
die
mich
früher
genervt
haben
(rah)
Mon
cœur
et
ma
tête
font
des
retours
en
arrière
Mein
Herz
und
mein
Kopf
machen
Rückblenden
C'est
vrai
qu'j'ai
commis
beaucoup
d'fautes
inconsciemment
Es
stimmt,
dass
ich
unbewusst
viele
Fehler
gemacht
habe
Mais
j'm'en
rends
compte
que
quand
elles
sont
derrière
moi
(ah
ouais)
Aber
ich
bemerke
sie
erst,
wenn
sie
hinter
mir
liegen
(ach
ja)
Comme
le
passé
qu'on
peut
pas
effacer
Wie
die
Vergangenheit,
die
man
nicht
auslöschen
kann
Le
mektoub
a
fait
qu'nos
avenirs
sont
tracés
Das
Schicksal
hat
unsere
Zukunft
vorgezeichnet
Donc,
on
regrette
rien
et
on
s'dit
qu'c'est
la
vie
Also
bereuen
wir
nichts
und
sagen
uns,
dass
das
Leben
so
ist
Qui
tient
à
un
fil,
pas
deux
comme
un
pont-levis
Das
an
einem
Faden
hängt,
nicht
an
zweien
wie
eine
Zugbrücke
J'ai
la
peau
mat,
j'suis
un
Sahraoui
(eh)
Ich
habe
eine
matte
Haut,
ich
bin
ein
Sahraoui
(eh)
La
peau
sur
les
os
comme
un
sloughi
(eh)
Haut
und
Knochen
wie
ein
Sloughi
(eh)
Une
année
de
plus
ou
une
année
de
moins
Ein
Jahr
mehr
oder
ein
Jahr
weniger
J'réfléchis
avant
d'souffler
mes
bougies,
j'fais
pas
un
vœu
Ich
denke
nach,
bevor
ich
meine
Kerzen
ausblase,
ich
wünsche
mir
nichts
J'suis
pas
comme
eux,
j'suis
pas
comme
toi,
j'suis
pas
comme
lui
Ich
bin
nicht
wie
sie,
ich
bin
nicht
wie
du,
ich
bin
nicht
wie
er
Tu
claques
des
eu',
la
terre
en
fin
d'mois
Du
verprasst
Euros,
am
Ende
des
Monats
bist
du
am
Boden
Tu
veux
un
conseil?
Faut
qu'tu
t'ressaisisses
Willst
du
einen
Rat?
Du
musst
dich
zusammenreißen,
meine
Süße.
J'rêve
toute
l'année,
j'finis
dans
d'beaux
draps
(rah)
Ich
träume
das
ganze
Jahr,
ich
ende
in
schönen
Laken
(rah)
Heureusement
qu'j'ai
pas
perdu
mon
sang-froid
(pah)
Zum
Glück
habe
ich
meine
Kaltblütigkeit
nicht
verloren
(pah)
On
fera
des
erreurs
donc
on
apprendra
(poh)
Wir
werden
Fehler
machen,
also
werden
wir
lernen
(poh)
Mourir
assassiné
comme
Sankara
(pah,
pah)
Ermordet
sterben
wie
Sankara
(pah,
pah)
Faut
qu'on
s'écarte
d'ici,
y
a
trop
d'rats
(faut
qu'on
s'écarte)
Wir
müssen
hier
weg,
es
gibt
zu
viele
Ratten
(wir
müssen
weg)
Mais
on
sera
présent
tant
qu'il
le
faudra
(on
sera
présent,
présent)
Aber
wir
werden
da
sein,
solange
es
nötig
ist
(wir
werden
da
sein,
da
sein)
Et
si
demain
j'meurs,
s'il
vous
plaît
edfnouni
fi
goraa
(rah)
Und
wenn
ich
morgen
sterbe,
bitte
begrabt
mich
in
Goraa
(rah)
J'rêve
toute
l'année,
j'finis
dans
d'beaux
draps
(rah)
Ich
träume
das
ganze
Jahr,
ich
ende
in
schönen
Laken
(rah)
Heureusement
qu'j'ai
pas
perdu
mon
sang-froid
(pah)
Zum
Glück
habe
ich
meine
Kaltblütigkeit
nicht
verloren
(pah)
On
fera
des
erreurs
donc
on
apprendra
(poh)
Wir
werden
Fehler
machen,
also
werden
wir
lernen
(poh)
Mourir
assassiné
comme
Sankara
(pah,
pah)
Ermordet
sterben
wie
Sankara
(pah,
pah)
Faut
qu'on
s'écarte
d'ici,
y
a
trop
d'rats
(faut
qu'on
s'écarte)
Wir
müssen
hier
weg,
es
gibt
zu
viele
Ratten
(wir
müssen
weg)
Mais
on
sera
présent
tant
qu'il
le
faudra
(on
sera
présent,
présent)
Aber
wir
werden
da
sein,
solange
es
nötig
ist
(wir
werden
da
sein,
da
sein)
Et
si
demain
j'meurs,
s'il
vous
plaît
edfnouni
fi
goraa
(rah)
Und
wenn
ich
morgen
sterbe,
bitte
begrabt
mich
in
Goraa
(rah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Doumbe, Kais Ben Baccar, Said Mohamed Amine Farsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.