Paroles et traduction Isk - La mia vita - Bonus track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia vita - Bonus track
My Life - Bonus Track
J'ai
pris
de
l'âge
et
j'ai
vu
que
mes
problèmes
ils
s'entassent
tous
I've
gotten
older
and
I've
seen
my
problems
pile
up
Quand
les
claques
ne
suffisent
pas
il
faut
une
bastos
When
slaps
aren't
enough,
you
need
a
bullet
Dans
ma
tête
ça
va
pas
In
my
head,
things
aren't
right
Faut
pas
que
ça
explose
ils
ont
bouché
mon
oreille
droite
sa
mère
J'entends
clanche
de
gauche
It
can't
explode,
they
blocked
my
right
ear,
damn
it,
I
hear
clicks
from
the
left
La
police
nous
protège
pas
elle
nous
assassine
The
police
don't
protect
us,
they
assassinate
us
A
mon
encontre
j'ai
déja
fait
la
une
des
magazines
I've
already
made
magazine
headlines,
against
my
will
Y
a
plus
rien
de
facile
Nothing's
easy
anymore
Y'a
tout
qui
te
fascine
Everything
fascinates
you
Demande
au
gérant
si
il
rigole
en
coupant
chez
la
voisine
Ask
the
manager
if
he's
laughing
while
cutting
off
the
neighbor's
power
Tu
cherches
encore
tu
sais
pas
qui
t'es
c'est
paradoxal
You're
still
searching,
you
don't
know
who
you
are,
it's
paradoxical
A
trop
vouloir
faire
la
rue
tu
as
pris
une
Horda
By
wanting
to
be
street
too
much,
you
got
hit
with
a
Horda
(slang
for
trouble/police
raid)
C'est
le
monde
à
l'envers
mon
frèro
c'est
pas
normal
It's
the
world
upside
down,
bro,
it's
not
normal
Les
fauchés
roulent
en
fer
les
blindés
roulants
en
Horda
The
broke
roll
in
iron,
the
armored
roll
in
Hordas
On
n'est
pas
les
mêmes
ra
n'a
pas
eu
la
même
life
We're
not
the
same,
haven't
had
the
same
life
Moi
avant
le
pe-ra
sais
pas
j'étais
dans
quel
bail
Before
the
money,
I
don't
know
what
I
was
into
Il
faut
vraiment
avoir
une
sale
enfance
pour
devenir
juge
You
really
have
to
have
a
bad
childhood
to
become
a
judge
En
France,
il
suffit
d'être
africain
pour
devenir
cible
In
France,
it's
enough
to
be
African
to
become
a
target
C'est
pas
réversible
combien
de
larmes
on
a
versé
It's
not
reversible,
how
many
tears
have
we
shed
La
haine
n'est
pas
invisible
arrêtez
de
jacter
Hate
isn't
invisible,
stop
talking
Les
grands
hommes
font
des
grandes
choses
les
petits
les
critiquent
Great
men
do
great
things,
small
men
criticize
them
Est
ce
noir
dans
ton
regard
si
tes
poches
sont
remplies
de
liquide
Is
it
dark
in
your
eyes
if
your
pockets
are
full
of
cash?
Passer
de
la
cantine
aux
cantines
ca
coupe
la
faim
Going
from
cafeteria
to
cafeteria,
it
cuts
the
hunger
Passer
des
bancs
de
la
fac
aux
assises
tu
touches
le
fond
Going
from
the
benches
of
university
to
the
court,
you
hit
rock
bottom
Celui
qui
t'a
dit
l'a
eu
c'est
beau
il
t'a
baratiné
The
one
who
told
you
got
it,
that's
nice,
he
sweet-talked
you
Enlève
ton
costume
de
voyou
fréro
vas
te
rhabiller
Take
off
your
thug
costume,
bro,
go
get
dressed
Mes
paroles
font
réfléchir
car
elles
le
sont
elles-mêmes
My
words
make
you
think
because
they
are
themselves
thoughtful
J'ai
côtoyé
des
humains
aujourd'hui
on
se
dit
pas
Selem
I
used
to
hang
out
with
humans,
now
we
don't
even
say
Selem
(Islamic
greeting)
Je
me
suis
fait
mêlé
j'en
ai
mêlé
aussi
I
got
myself
involved,
I
involved
others
too
Je
vois
les
petits
s'tuer
au
flash
et
au
shit
I
see
the
young
ones
killing
themselves
with
flash
and
weed
On
fait
des
affaires
je
suis
pas
là
pour
faire
un
Miami
We're
doing
business,
I'm
not
here
to
make
a
Miami
Si
tu
te
mets
trop
à
l'aise
c'est
normal
que
je
te
refroidisse
If
you
get
too
comfortable,
it's
normal
for
me
to
cool
you
down
J'suis
perdu
entre
le
bien
et
le
mal,
la
vérité
et
le
mensonge
I'm
lost
between
good
and
evil,
truth
and
lies
Les
petits
ont
pris
du
grade
bah
y
a
l'ancien,
les
temps
changent
The
young
ones
have
risen
in
rank,
well,
there's
the
old
one,
times
are
changing
On
est
différent
donc
on
se
distingue
comme
si
si
mon
petit
zinc
We're
different,
so
we
stand
out,
yes
yes,
my
little
zinc
(slang
for
apartment)
A
la
base
j'suis
discret
mais
je
suis
sous
les
projecteurs
I'm
discreet
at
heart,
but
I'm
under
the
spotlight
A
la
base
je
les
aimais
bien
mais
en
vrai
c'est
tous
des
acteurs
I
used
to
like
them,
but
really,
they're
all
actors
Je
coffrais
mes
sous
seulement
pour
acheter
des
bécanes
I
saved
my
money
just
to
buy
bikes
Ils
coffrent
leurs
sous
pour
des
femmes
et
en
plus
ils
se
font
recaler
les
cons
They
save
their
money
for
women
and
then
get
rejected,
the
fools
Le
cote
bedo
CRF
dans
la
Veda
Joint,
CRF
(motorcycle
brand),
in
the
Veda
(slang
for
city/neighborhood)
Ca
revient
d'Hollande
ça
se
fait
péter
pavant
te
com
avocat
It
comes
back
from
Holland,
they
get
busted
before
paying
you,
lawyer
Tes
potes
ils
font
que
parler
font
les
shows
mais
c'est
des
tarés
Your
friends
just
talk,
they
put
on
a
show,
but
they're
crazy
Il
faut
qu'on
se
l'avoue
mais
We
have
to
admit
it,
but
Bon
c'est
pas
nous
boss
en
famille
comme
les
Manouches
Well,
we're
not
family
business
like
the
Gypsies
Quand
tu
es
pour
pas
laisser
pas
le
chat
16
ans
j'étais
vers
When
you're
for
not
letting
the
cat…
16
years
old
I
was
near
Malaga
avec
jumeaux
et
ca
bouge
je
suis
malade
du
biff
mais
j'ai
pas
envie
de
guérir
Malaga
with
twins
and
things
are
moving,
I'm
sick
with
money,
but
I
don't
want
to
be
cured
J'ai
trop
péché
je
redoute
déjà
le
jour
où
je
vais
mourir
I've
sinned
too
much,
I
already
dread
the
day
I'll
die
J'aime
trop
la
street
j'ai
un
problème
avec
les
keufs
et
les
snicks
I
love
the
street
too
much,
I
have
a
problem
with
cops
and
snitches
J'aime
la
musique
mais
je
confonds
encore
les
basses
et
les
kicks
I
love
music,
but
I
still
confuse
the
bass
and
the
kicks
Du
sale
ou
des
hits
le
propre
ou
le
crâne
Dirty
or
hits,
clean
or
the
skull
Je
fais
plus
la
DIF
tu
payes
ou
tu
fuis
I
don't
do
the
DIF
(slang
for
something
illegal)
anymore,
you
pay
or
you
run
Tu
pars
ou
tu
suis
You
leave
or
you
follow
Faut
que
tu
me
le
dises
et
je
récidive
You
have
to
tell
me,
and
I'll
do
it
again
Je
vends
des
disques
pas
dédié
I
sell
records,
not
dedication
C'est
pathétique
laissez-moi
tranquille
It's
pathetic,
leave
me
alone
C'est
mon
esprit
que
je
peaufine
It's
my
mind
that
I'm
perfecting
On
va
pas
changer
de
profil
dans
le
rap
We're
not
going
to
change
our
profile
in
rap
Je
laisserai
des
faux
cils
I'll
leave
false
eyelashes
Je
les
calcule
pas
avec
moi-même
I
don't
calculate
them
with
myself
Je
suis
déjà
en
conflit
I'm
already
in
conflict
Je
prends
ton
cœur
par
la
main
la
voiture
par
les
fils
I
take
your
heart
by
the
hand,
the
car
by
the
wires
Je
fais
le
tour
de
la
ville
I
go
around
the
city
Prends
mes
problèmes
si
tu
veux
ma
vie
Take
my
problems
if
you
want
my
life
Prends
mes
problèmes
si
tu
veux
ma
vie
Take
my
problems
if
you
want
my
life
Prends
mes
problèmes
si
tu
veux
m'appeler
Take
my
problems
if
you
want
to
call
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.