Isk - La mia vita - Bonus track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isk - La mia vita - Bonus track




La mia vita - Bonus track
My Life - Bonus Track
J'ai pris de l'âge et j'ai vu que mes problèmes ils s'entassent tous
I've gotten older and I've seen my problems pile up
Quand les claques ne suffisent pas il faut une bastos
When slaps aren't enough, you need a bullet
Dans ma tête ça va pas
In my head, things aren't right
Faut pas que ça explose ils ont bouché mon oreille droite sa mère J'entends clanche de gauche
It can't explode, they blocked my right ear, damn it, I hear clicks from the left
La police nous protège pas elle nous assassine
The police don't protect us, they assassinate us
A mon encontre j'ai déja fait la une des magazines
I've already made magazine headlines, against my will
Y a plus rien de facile
Nothing's easy anymore
Y'a tout qui te fascine
Everything fascinates you
Demande au gérant si il rigole en coupant chez la voisine
Ask the manager if he's laughing while cutting off the neighbor's power
Tu cherches encore tu sais pas qui t'es c'est paradoxal
You're still searching, you don't know who you are, it's paradoxical
A trop vouloir faire la rue tu as pris une Horda
By wanting to be street too much, you got hit with a Horda (slang for trouble/police raid)
C'est le monde à l'envers mon frèro c'est pas normal
It's the world upside down, bro, it's not normal
Les fauchés roulent en fer les blindés roulants en Horda
The broke roll in iron, the armored roll in Hordas
On n'est pas les mêmes ra n'a pas eu la même life
We're not the same, haven't had the same life
Moi avant le pe-ra sais pas j'étais dans quel bail
Before the money, I don't know what I was into
Il faut vraiment avoir une sale enfance pour devenir juge
You really have to have a bad childhood to become a judge
En France, il suffit d'être africain pour devenir cible
In France, it's enough to be African to become a target
C'est pas réversible combien de larmes on a versé
It's not reversible, how many tears have we shed
La haine n'est pas invisible arrêtez de jacter
Hate isn't invisible, stop talking
Les grands hommes font des grandes choses les petits les critiquent
Great men do great things, small men criticize them
Est ce noir dans ton regard si tes poches sont remplies de liquide
Is it dark in your eyes if your pockets are full of cash?
Passer de la cantine aux cantines ca coupe la faim
Going from cafeteria to cafeteria, it cuts the hunger
Passer des bancs de la fac aux assises tu touches le fond
Going from the benches of university to the court, you hit rock bottom
Celui qui t'a dit l'a eu c'est beau il t'a baratiné
The one who told you got it, that's nice, he sweet-talked you
Enlève ton costume de voyou fréro vas te rhabiller
Take off your thug costume, bro, go get dressed
Mes paroles font réfléchir car elles le sont elles-mêmes
My words make you think because they are themselves thoughtful
J'ai côtoyé des humains aujourd'hui on se dit pas Selem
I used to hang out with humans, now we don't even say Selem (Islamic greeting)
Je me suis fait mêlé j'en ai mêlé aussi
I got myself involved, I involved others too
Je vois les petits s'tuer au flash et au shit
I see the young ones killing themselves with flash and weed
On fait des affaires je suis pas pour faire un Miami
We're doing business, I'm not here to make a Miami
Si tu te mets trop à l'aise c'est normal que je te refroidisse
If you get too comfortable, it's normal for me to cool you down
J'suis perdu entre le bien et le mal, la vérité et le mensonge
I'm lost between good and evil, truth and lies
Les petits ont pris du grade bah y a l'ancien, les temps changent
The young ones have risen in rank, well, there's the old one, times are changing
On est différent donc on se distingue comme si si mon petit zinc
We're different, so we stand out, yes yes, my little zinc (slang for apartment)
A la base j'suis discret mais je suis sous les projecteurs
I'm discreet at heart, but I'm under the spotlight
A la base je les aimais bien mais en vrai c'est tous des acteurs
I used to like them, but really, they're all actors
Je coffrais mes sous seulement pour acheter des bécanes
I saved my money just to buy bikes
Ils coffrent leurs sous pour des femmes et en plus ils se font recaler les cons
They save their money for women and then get rejected, the fools
Le cote bedo CRF dans la Veda
Joint, CRF (motorcycle brand), in the Veda (slang for city/neighborhood)
Ca revient d'Hollande ça se fait péter pavant te com avocat
It comes back from Holland, they get busted before paying you, lawyer
Tes potes ils font que parler font les shows mais c'est des tarés
Your friends just talk, they put on a show, but they're crazy
Il faut qu'on se l'avoue mais
We have to admit it, but
Bon c'est pas nous boss en famille comme les Manouches
Well, we're not family business like the Gypsies
Quand tu es pour pas laisser pas le chat 16 ans j'étais vers
When you're for not letting the cat… 16 years old I was near
Malaga avec jumeaux et ca bouge je suis malade du biff mais j'ai pas envie de guérir
Malaga with twins and things are moving, I'm sick with money, but I don't want to be cured
J'ai trop péché je redoute déjà le jour je vais mourir
I've sinned too much, I already dread the day I'll die
J'aime trop la street j'ai un problème avec les keufs et les snicks
I love the street too much, I have a problem with cops and snitches
J'aime la musique mais je confonds encore les basses et les kicks
I love music, but I still confuse the bass and the kicks
Du sale ou des hits le propre ou le crâne
Dirty or hits, clean or the skull
Je fais plus la DIF tu payes ou tu fuis
I don't do the DIF (slang for something illegal) anymore, you pay or you run
Tu pars ou tu suis
You leave or you follow
Faut que tu me le dises et je récidive
You have to tell me, and I'll do it again
Je vends des disques pas dédié
I sell records, not dedication
C'est pathétique laissez-moi tranquille
It's pathetic, leave me alone
C'est mon esprit que je peaufine
It's my mind that I'm perfecting
On va pas changer de profil dans le rap
We're not going to change our profile in rap
Je laisserai des faux cils
I'll leave false eyelashes
Je les calcule pas avec moi-même
I don't calculate them with myself
Je suis déjà en conflit
I'm already in conflict
Je prends ton cœur par la main la voiture par les fils
I take your heart by the hand, the car by the wires
Je fais le tour de la ville
I go around the city
Prends mes problèmes si tu veux ma vie
Take my problems if you want my life
Prends mes problèmes si tu veux ma vie
Take my problems if you want my life
Prends mes problèmes si tu veux m'appeler
Take my problems if you want to call me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.