Isk - Sentiments - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isk - Sentiments




Sentiments
Sentiments (Feelings)
Souvent on me disait
They often told me,
Les gens t'analysent
People analyze you,
Mais pourtant ils mentent sur toi (Nan nan nan nan)
But they still lie about you (Nah nah nah nah)
Ils sont dans le rétroviseur
They're in the rearview mirror,
Faut que j'les esquive j'sais pas j'ai combien sur moi
I gotta dodge them, I don't know how much I have on me
(Nan nan nan nan)
(Nah nah nah nah)
J'ferais pas de marche arrière
I won't back down,
Si j't'ai laissé derrière
If I left you behind,
C'est mort si je t'ai dit nan (Nan nan nan nan)
It's over if I said no (Nah nah nah nah)
Igo on a trimé galérer comme des fous
Igo, we toiled and struggled like crazy,
Posé dans un bâtiment
Posted up in a building,
Alors j'ai du crier, m'égosiller
So I had to shout, strain my voice,
Les hommes mentent mais jamais les petits
Men lie but children never do,
Ma daronne a prié pendant des journées
My mom prayed for days,
Elle voulait qu'ont ce barre de la téci
She wanted us to get out of the projects
Igo tu crois qu'on ment (tu crois qu'on ment)
Igo, you think we're lying? (you think we're lying?)
Amoureux de mon bâtiment (amoureux de mon bâtiment)
In love with my building (in love with my building)
Pour ma cité, j'ai des sentiments (pour ma cité, j'ai des sentiments)
For my hood, I have feelings (for my hood, I have feelings)
Tu connais nos vie ouais
You know our lives, yeah
Pour toi j'ai perdu mon sang
I lost blood for you
Sentiment
Feelings
J'suis amoureux de mon bâtiment
I'm in love with my building
Sentiment
Feelings
J'suis amoureux de mon bâtiment
I'm in love with my building
Il fait du mal à nos mères
It hurts our mothers,
Mais j'suis love de mon ghetto
But I'm in love with my ghetto,
Le bruits de la bavette qui se tord
The sound of the throttle twisting,
Quand elle frotte le béton
When it rubs against the concrete,
Les commissions rogatoires
The rogatory commissions,
Les grosse peines et les parloirs
The heavy sentences and visiting rooms,
Ça fait du mal de voir sa daronne une fois par mois
It hurts to see your mom once a month,
J'vais pas te raconter ma vie
I won't tell you my life story,
Sinon on perdra du temps
Otherwise, we'll waste time,
J'lui dis viens on avance et on regarde que devant
I tell her, come on, let's move forward and look ahead,
Les keufs ils ont trop la haine
The cops hate us too much,
Ils aiment enlevé nos lacets
They love taking away our shoelaces,
D'après les profs on vient de la street
According to the teachers, we come from the streets,
Donc notre avenir est tracé
So our future is set,
Dans le braquage et les stups
In robbery and drugs,
Armé balistique
Armed, ballistic,
On vient du même endroit
We come from the same place,
On est, mal aimés par les flics
We are, hated by the cops,
La pauvreté nous a frappé
Poverty struck us,
On lui a rendu plus
We hit it back harder,
Dans trois ans, j'sors un RS3
In three years, I'm getting an RS3,
J'prendrais plus le bus
I won't take the bus anymore
Igo tu crois qu'on ment (tu crois qu'on ment)
Igo, you think we're lying? (you think we're lying?)
Amoureux de mon bâtiment (amoureux de mon bâtiment)
In love with my building (in love with my building)
Pour ma cité, j'ai des sentiments (pour ma cité, j'ai des sentiments)
For my hood, I have feelings (for my hood, I have feelings)
Tu connais nos vies ouais
You know our lives, yeah
Pour toi j'ai perdu mon sang
I lost blood for you
Sentiment
Feelings
J'suis amoureux de mon bâtiment
I'm in love with my building
Sentiment
Feelings
J'suis amoureux de mon bâtiment
I'm in love with my building
Igo tu crois qu'on ment
Igo, you think we're lying?
Amoureux d'mon bâtiment
In love with my building
Pour ma cité, j'ai des sentiments
For my hood, I have feelings
Tu connais nos vie ouais
You know our lives, yeah
Pour toi j'ai perdu mon sang
I lost blood for you





Writer(s): Noxious


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.