Isk - Tu le sais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isk - Tu le sais




Tu crois qu'on dort tu te trompes
Ты думаешь, что мы спим, ты ошибаешься
On faisait entrer les sous pendant que tu pionçais (tu pionçais)
Мы приносили деньги, пока ты был пионером (ты был пионером)
Je suis dans ma chambre (je suis dans ma chambre)
Я в своей комнате в своей комнате)
Je fais les comptes
Я веду счета.
En vrai de vrai y'a que ça dans mes pensées
На самом деле, в моих мыслях есть только это
J'ai tellement fais rentrer des sous que je sais plus sur qui compter
У меня так много денег, что я больше не знаю, на кого рассчитывать.
On avait rien étant petit donc on a finit tenté
У нас не было ничего маленького, поэтому мы в конечном итоге попытались
Je crois que je suis hanté
Я думаю, что меня преследуют
Ça m'éclate la santé
Это разрушает мое здоровье
On est en bas de la pente mais on veut pouvoir la remonter (eh)
Мы спускаемся по склону, но мы хотим подняться по нему (Эх)
Comment avancer quand la route elle est bloquée
Как двигаться вперед, когда дорога заблокирована
Ça te réveille à six du mat', c'est les keufs qui viennent toquer
Это разбудит тебя в шесть часов утра, это те, кто приходит на ужин.
Tu veux la guerre on est ok
Ты хочешь войны, мы в порядке.
Mais si on viens rafaler on tirera pas à côté (eh eh eh)
Но если мы придем, мы не будем стрелять рядом (э-э-э)
C'est tout pour la monnaie (eh eh eh)
Это все для валюты (эх, эх)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Je suis cramé comme un mec du four (ouh ouh ouh)
Я весь в муке, как парень из духовки (УХ-УХ-УХ)
Comme un mec du four (ouh ouh ouh)
Как парень из духовки (УХ-УХ-УХ)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Y a que tes amis qui peuvent te trahir
Только твои друзья могут предать тебя.
Un jour on t'aime un jour on va te haïr
Когда-нибудь мы тебя полюбим, когда-нибудь мы тебя возненавидим
Un jour on te kif un jour on te crache dessus (crache dessus)
Однажды мы тебя обманем, однажды мы плюнем на тебя (плюнем на это)
Le jour ou je serai bloqué il me donnera pas d'issue (pas d'issue)
В тот день, когда я буду заблокирован, это не даст мне выхода (нет выхода)
Igo je suis cramé sa mère (cramé sa mère)
Igo я в восторге от своей матери восторге от своей матери)
Je suis grave cendré tout ça pour un salaire
Я серьезно отношусь ко всему этому ради зарплаты.
On te laisse tomber
Мы бросаем тебя.
L'argent monopolise qu'est ce qu'on ferai pas pour billet
Деньги монополизируют то, что мы не сделаем за билет
Une fois que t'as rien dans les ches-po ils vont t'oublier
Как только у тебя ничего не останется в чес-по, Они тебя забудут
Comment avancer quand la route elle est bloquée
Как двигаться вперед, когда дорога заблокирована
Ça te réveille à six du mat', c'est les keufs qui viennent toquer
Это разбудит тебя в шесть часов утра, это те, кто приходит на ужин.
Tu veux la guerre on est ok
Ты хочешь войны, мы в порядке.
Mais si on viens rafaler on tirera pas à côté (eh eh eh)
Но если мы придем, мы не будем стрелять рядом (э-э-э)
C'est tout pour la monnaie (eh eh eh)
Это все для валюты (эх, эх)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Je suis cramé comme un mec du four (ouh ouh ouh)
Я весь в муке, как парень из духовки (УХ-УХ-УХ)
Comme un mec du four (ouh ouh ouh)
Как парень из духовки (УХ-УХ-УХ)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)
Tu le sais (eh eh eh)
Ты это знаешь (э-э-э)





Writer(s): Ola Prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.