Isk - Vie de Lossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isk - Vie de Lossa




Vie de Lossa
Lossa's Life
Ani' on the track
Ani' on the track
Parti de rien pour finir millionnaire
Started from nothing to end up a millionaire
Il a lâché l'école pour un kilo de shit
He dropped out of school for a kilo of shit
Des liasses épaisses comme un dictionnaire
Stacks of cash thick as a dictionary
Un cocktail et des fruits dans un pilotis
A cocktail and fruits in a bungalow
Issue d'une famille pauvre, mère malade et père décédé
From a poor family, sick mother and deceased father
Normal qu'il a les crocs, il passe d'la be-her au gramme de CC
Normal that he's hungry, he goes from weed to grams of coke
Le bonheur ne dure jamais longtemps (jamais)
Happiness never lasts long (never)
Le malheur peut durer toute une vie (vie)
Misfortune can last a lifetime (lifetime)
Passé d'un gentil à un bandit (bandit)
Went from a nice guy to a thug (thug)
D'un mec bien à un lossa (lossa)
From a good guy to a lossa (lossa)
Noyé dans le whisky-Coca (coca)
Drowned in whisky and coke (coke)
Il a pas de bac, il a un toka (toka)
He doesn't have a diploma, he has a gun (gun)
Gros pilon, pas de houka (houka)
Big joint, no hookah (hookah)
Gros calibre, pas de gros bras (gros bras)
Big caliber, no big muscles (big muscles)
Peur de personne à part Dieu
Afraid of no one but God
Il marche seul, il n'a pas de grands reufs (ah non)
He walks alone, he has no crew (ah no)
Il veut le terrain qui débite le plus (le plus)
He wants the block that makes the most money (the most)
À part ça, il a pas de grands rêves
Other than that, he has no big dreams
Pas de trêve, pas de grève, si tu gonfles trop, il te crève
No truce, no strike, if you inflate too much, he'll pop you
Philippe Patek, bsahtek, il est connu partout comme Polnareff
Philippe Patek, bless you, he's known everywhere like Polnareff
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
He loves to party, blow all his money (life, life, life, life)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa's life, lossa's life
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
He has a gun to solve his problems (life, life, life, life)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa's life, lossa's life
Il voit plus sa famille, il voyage grave
He doesn't see his family anymore, he travels a lot
Solo au soleil dans le Merco Cab
Solo in the sun in the Mercedes Cab
Il pète des câbles, il est pété d'tales
He loses his mind, he's high on pills
Il fait que des folies, folies, folies
He only does crazy things, crazy, crazy
Casino d'Enghien, il connait les croupiers, ils l'ont vu s'refaire et s'mettre dans l'trou
Enghien Casino, he knows the dealers, they've seen him win big and lose it all
Tous sur l'rouge, quitte ou double, il dit à son pote "t'inquiète, j'suis pas fou"
All on red, double or nothing, he tells his friend "don't worry, I'm not crazy"
Posé au resto, il a géré une frappe, prend son snap, lui dit "demain, on s'capte"
Sitting at the restaurant, he managed a score, takes his snap, tells her "tomorrow, we meet"
Elle est d'accord cash, pas d'chipotage, il se dit "c'est chelou, chelou, chelou"
She agrees instantly, no messing around, he thinks "it's weird, weird, weird"
Mais ils foncent direct, elle est trop fraîche, elle a les yeux bleus comme son YZ
But they go for it, she's too fresh, she has blue eyes like his YZ
Le mois passe, le feeling passe et avec le temps, il s'pose avec
The month passes, the feeling grows and with time, he settles down with her
Tout est rose, il fait bien les choses, il fait l'tour du monde avec elle
Everything is rosy, he does things right, he travels the world with her
Il demande sa main sur du sable blanc, le soleil couche au Seychelles
He proposes on white sand, the sun sets in the Seychelles
Il rentre à Paname pour s'marier, deux jours plus tard, il s'fait fumer, miskine
He returns to Paris to get married, two days later, he gets smoked, poor guy
J'accuse sa meuf d'avoir donné l'go, toi, tu penses que c'est qui?
I accuse his girl of giving the go-ahead, who do you think it is?
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
He loves to party, blow all his money (life, life, life, life)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa's life, lossa's life
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
He has a gun to solve his problems (life, life, life, life)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa's life, lossa's life
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Life, life, life, life (lossa's life)
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Life, life, life, life (lossa's life)
Vie, vie, vie, vie
Life, life, life, life
Vie, vie, vie, vie
Life, life, life, life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.