Isk - Éteindre - traduction des paroles en anglais

Éteindre - Isktraduction en anglais




Éteindre
Turn Off
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
We're ready, we're set (set, set, set, set)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
I'm drawing a line on you (line, line, line, line)
Noxious (Noxious, Noxious)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, 'près, 'près, 'près)
I'm busy, I'll see you later (later, later, later, later)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
I'll make a call, your body drawn in chalk (chalk, chalk, chalk, chalk)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Big team, big car (big team, big car)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Armed like in Tripoli (poh, poh, armed like in Tripoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping near Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to turn us off (oh yeah?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up flashy (oh yeah)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have the quality if you want to buy (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Rubber band around the cash, Dsquared2 shirt, pair of Prada
J'suis devant Valère Olivia
I'm in front of Valère Olivia
On est carrés dans les affaires, c'est notre réputation
We're square in business, it's our reputation
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
I've seen a lot of horses, is this a parking lot or a riding center? Huh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Clean money, dirty money, we do both
Cheveux longs, yeux marrons, le petit rebeu est ténébreux, eh
Long hair, brown eyes, the little Arab is shady, huh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
We have the respect, the contacts and the long arm (oh yeah)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Hey, we're ready, when we attack, we don't take long
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Hey, I stop when I want, money (I stop when I want, money)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
I start again when I want, money (I start again when I want, money)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
I stroll around in a bathrobe (ah, ah, yeah)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Five stars, I'm in the hotel (the hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
The girl, she's a gold digger (gold digger)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
She has your address and your number (she has everything, everything, everything)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
It's hot, bro (it's hot)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
She took your soul and all your money (it's over)
Grosse équipe, gros bolide
Big team, big car
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armed like in Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping near Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to turn us off (oh yeah?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up flashy (oh yeah)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have the quality if you want to buy (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah)
We're in everything that pays (rah)
C'est pas pour rien qu'on t'aborde
It's not for nothing that we approach you
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
And to make everyone agree, you have to get the weapons out first
Plan maléfique, j'élabore (eh), j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Evil plan, I elaborate (eh), I look at what it brings (rah)
On est méchants et alors? Cagoulés devant ta porte
We're bad, so what? Hooded in front of your door
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
It's the street with a bit of stars, with a bit of light
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
I woke up in a haze, I don't even know what I did yesterday (rah)
Dolce, Gucci, Audemars, Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars, Piguet, late night, it kicks in your calves
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Hey, I stop when I want, money (I stop when I want, money)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
I start again when I want, money (I start again when I want, money)
J'me balade en peignoir (j'me balade en peignoir)
I stroll around in a bathrobe (I stroll around in a bathrobe)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (ah ouais, j'suis dans l'tel-hô)
Five stars, I'm in the hotel (oh yeah, I'm in the hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
The girl, she's a gold digger (gold digger)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
She has your address and your number (she has everything, everything, everything)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud-aud-aud)
It's hot, bro (it's hot-hot-hot)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
She took your soul and all your money (yeah)
Grosse équipe, gros bolide
Big team, big car
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armed like in Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping near Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to turn us off (oh yeah?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up flashy (oh yeah)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have the quality if you want to buy (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
We're ready, we're set (set, set, set, set)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
I'm drawing a line on you (line, line, line, line)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, 'près, 'près, 'près)
I'm busy, I'll see you later (later, later, later, later)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
I'll make a call, your body drawn in chalk (chalk, chalk, chalk, chalk)





Writer(s): Kaïs Ben Baccar, Yannick Mahouto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.