Iskander feat. Los de Al Lado - Se Me Rompió la Sonrisa (Versión Acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iskander feat. Los de Al Lado - Se Me Rompió la Sonrisa (Versión Acústica)




Se Me Rompió la Sonrisa (Versión Acústica)
It Broke My Smile (Acoustic Version)
Cómo reir si ya me habían hablado de amor...
How can I laugh if they had already told me about love...
Cómo sentir si el aire no se toca...
How can I feel if love cannot be touched...
Debo decir que me enamro fácil mi amor
I have to say that I fall in love easily my love
Y platicar me gusta de tu boca
And I like to talk with your mouth
No... No le queda tiempo a la función
No... The performance will not last
Funde el miedo lo que un día existió
Fear melts what once existed
Cae en la vida en la noche y tiemblo...
It falls into life in the night and I tremble...
Se me rompió, la sonrisa...
My smile broke...
Y me da pavor perder tus manos!
And I'm terrified of losing your hands!
Se me extravió una caricia...
A caress was lost to me...
Sabías que no era el momento adecuado...
You know it wasn't the right time...
Cómo vivir si al tiempo le han tatuado el dolor...
How can I live if pain has been tattooed on time...
Cómo seguir si no camino a solas...
How can I go on if I don't walk alone...
Lejos de ti me falta un poco la inspiración
Far from you I lack a bit of inspiration
Cómo elegir si el vino no es de bodas
How can I choose if the wine is not for weddings
No, no no no no, ya no huele a incienso aquel colchon
No, no no no no, that mattress doesn't smell like incense anymore
Pieza de arte al aire el bastidor
Artwork exposed along the stretcher
Y se me hace agua el corazón...
And my heart is watering...
No, no no no no, no me sueltes nunca por favor
No, no no no no, don't ever let go of me please
Fácil pa' la gente hablar de dios cuando le tiembla el corazón...
It's easy for people to talk about God when their heart is trembling...
Se me rompió, la sonrisa...
My smile broke...
Y me da pavor perder tus manos!
And I'm terrified of losing your hands!
Se me extravió una caricia...
A caress was lost to me...
Sabías que no era el momento adecuado...
You know it wasn't the right time...
Se me rompió, la sonrisa...
My smile broke...
Y me da pavor perder tus manos!
And I'm terrified of losing your hands!
Se me extravió una caricia...
A caress was lost to me...
Sabías que no era el momento adecuado...
You know it wasn't the right time...
Se me rompió, la sonrisa...
My smile broke...
Y me da pavor perder tus manos!
And I'm terrified of losing your hands!
Se me extravió una caricia...
A caress was lost to me...
Sabías que no era el momento adecuado...
You know it wasn't the right time...





Writer(s): Alejandro Iskander Lara Polanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.