Paroles et traduction Iskander - Ser el Viento
Que
se
siente
abrazarla
al
salir
Что
значит
обнимать
ее,
когда
она
выходит,
Y
rozarle
su
mejilla,
levantarle
su
cabello
y
ser
muy
fuerte
Ласкать
ее
щеку
и
поднять
ее
волосы,
и
быть
очень
сильным?
Que
se
siente,
sentirla
respirar
Что
значит
чувствовать
ее
дыхание,
Y
colarme
en
un
suspiro
Ворваться
в
ее
вздох?
Por
sus
labios,
por
su
pecho,
por
su
vientre
Через
ее
губы,
ее
грудь,
ее
живот
Que
se
siente,
que
se
siente,
que
se
siente
Что
значит,
что
значит,
что
значит?
Que
se
siente,
ser
tan
suave
y
tan
fuerte
Что
значит
быть
таким
нежным
и
таким
сильным?
Darle
vida
con
tu
muerte
Давать
ей
жизнь
своей
смертью
Y
empaparla
cuando
llueve
И
промокать
ее,
когда
идет
дождь
Que
se
siente,
ser
orgasmo
y
de
repente
Что
значит
быть
оргазмом
и
внезапно
Ser
tan
frío
y
verla
siempre
Стать
таким
холодным
и
всегда
видеть
ее
Y
que
no
pueda
esconderse
И
что
она
не
может
спрятаться
Que
se
siente,
el
darle
vida
Что
значит
давать
ей
жизнь?
Y
erizar
su
piel
de
noche
ser
pretexto
para
no
salir
con
hombres
И
покрывая
ее
кожу
мурашками
ночью,
быть
предлогом
для
того,
чтобы
не
встречаться
с
мужчинами.
Que
se
siente,
secar
sus
lágrimas
Что
значит,
осушать
ее
слезы,
Y
que
se
cierren
sus
ojos
cuando
la
miras
de
frente
И
чтобы
ее
глаза
закрывались,
когда
ты
смотришь
ей
прямо
в
лицо
Que
se
siente,
que
se
siente,
que
se
siente
Что
значит,
что
значит,
что
значит?
Que
se
siente,
ser
tan
suave
y
tan
fuerte
Что
значит
быть
таким
нежным
и
таким
сильным?
Darle
vida
con
tu
muerte
Давать
ей
жизнь
своей
смертью
Y
empaparla
cuando
llueve
И
промокать
ее,
когда
идет
дождь
Que
se
siente,
ser
orgasmo
y
de
repente
Что
значит
быть
оргазмом
и
внезапно
Ser
tan
frío
y
verla
siempre
Стать
таким
холодным
и
всегда
видеть
ее
Y
que
no
pueda
esconderse
И
что
она
не
может
спрятаться
Y
no
es
el
miedo,
quiero
ser
el
viento
Но
это
не
страх,
я
хочу
быть
ветром,
Para
saber
que
se
siente
Чтобы
узнать,
что
это
значит
Que
se
siente,
ser
tan
suave
y
tan
fuerte
Что
значит
быть
таким
нежным
и
таким
сильным?
Darle
vida
con
tu
muerte
Давать
ей
жизнь
своей
смертью
Y
empaparla
cuando
llueve
И
промокать
ее,
когда
идет
дождь
Que
se
siente,
ser
orgasmo
y
de
repente
Что
значит
быть
оргазмом
и
внезапно
Ser
tan
frío
y
verla
siempre
Стать
таким
холодным
и
всегда
видеть
ее
Y
que
no
pueda
esconderse
И
что
она
не
может
спрятаться
Que
se
siente,
ser
tan
suave
y
tan
fuerte
Что
значит
быть
таким
нежным
и
таким
сильным?
Darle
vida
con
tu
muerte
Давать
ей
жизнь
своей
смертью
Y
empaparla
cuando
llueve
И
промокать
ее,
когда
идет
дождь
Que
se
siente,
ser
orgasmo
y
de
repente
Что
значит
быть
оргазмом
и
внезапно
Ser
tan
frío
y
verla
siempre
Стать
таким
холодным
и
всегда
видеть
ее
Y
que
no
pueda
esconderse
И
что
она
не
может
спрятаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Iskander Lara Polanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.