Iskender - Veneno - traduction des paroles en allemand

Veneno - Iskendertraduction en allemand




Veneno
Gift
Un problema menos desde que te fuiste
Ein Problem weniger, seit du weg bist
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Jetzt gibt es nichts mehr, was mich ablenkt
Un problema menos desde que te fuiste
Ein Problem weniger, seit du weg bist
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Jetzt gibt es nichts mehr, was mich ablenkt
Quise todo para ti, todo para ti
Ich wollte alles für dich, alles für dich
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Unsere Sache endete als Witz
Un problema menos desde que te fuiste
Ein Problem weniger, seit du weg bist
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Jetzt gibt es nichts mehr, was mich ablenkt
Quise todo para ti, todo para ti
Ich wollte alles für dich, alles für dich
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Unsere Sache endete als Witz
Me hablan 5 por el insta y yo como si nada
Fünf schreiben mir auf Insta und ich tue so, als ob nichts wäre
No ficheaba porque contigo tenía la vida
Ich hab's nicht gecheckt, weil ich mit dir mein Leben hatte
Hablábamos de paranoias todas las mañanas
Wir redeten jeden Morgen über Paranoia
Eres lo único que me quitaba de la resaca
Du warst das Einzige, was mich vom Kater befreite
Dame 50 razones pa' no vernos más
Gib mir 50 Gründe, uns nicht mehr zu sehen
Pa' que si cierras la puerta yo vaya detrás
Damit, wenn du die Tür schließt, ich dir folge
Llevo dándole vueltas al coco
Ich zerbreche mir den Kopf
Con todo y no veo el final
Und sehe trotzdem kein Ende
Solo por las calles del centro
Allein in den Straßen der Innenstadt
Lo nuestro duró menos que partidos en abierto
Unsere Sache dauerte kürzer als Freispiele
Al fin y al cabo todo final es incierto
Letztendlich ist jedes Ende ungewiss
Si te pienso es para odiarte sino ni me acuerdo
Wenn ich an dich denke, dann um dich zu hassen, sonst erinnere ich mich nicht
Más de una te quise bajar la luna a tus pies
Mehr als einmal wollte ich dir den Mond zu Füßen legen
Apostando todo al rojo ya ves
Alles auf Rot gesetzt, wie du siehst
Con las luces apagadas, volviendo para casa
Mit ausgeschalteten Lichtern, auf dem Heimweg
Con los ojos del revés
Mit verdrehten Augen
No te gires si me ves de fiesta
Dreh dich nicht um, wenn du mich auf einer Party siehst
Ni me llames cuando te apetezca
Ruf mich nicht an, wenn es dir passt
Mis mensajes sin respuesta orgullo
Meine Nachrichten ohne Antwort, dein Stolz
Mil llamadas que t hice pero no contestas
Tausend Anrufe, die ich dir machte, aber du gehst nicht ran
Un problema menos desde que te fuiste
Ein Problem weniger, seit du weg bist
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Jetzt gibt es nichts mehr, was mich ablenkt
Quise todo para ti, todo para ti
Ich wollte alles für dich, alles für dich
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Unsere Sache endete als Witz
Quise ser todo para ti, todo para ti
Ich wollte alles für dich sein, alles für dich
Una en cada puerto pero sigo aquí
Eine in jedem Hafen, aber ich bin immer noch hier
Aún sigo pensando que lo hice por mi
Ich denke immer noch, dass ich es für mich getan habe
El azar tira dados que me vas a decir
Der Zufall würfelt, was willst du mir sagen
Visitando Cali, Nueva York
Besuche in Cali, New York
Borrachos de "honey" mezclando con ron
Betrunken von "Honey", gemischt mit Rum
Camas balinesas, viajes a Siberia
Balinesische Betten, Reisen nach Sibirien
To' eso prometimos no cumplimos ni media
All das haben wir versprochen, nicht mal die Hälfte haben wir eingehalten
Media vida pensando que pasará
Ein halbes Leben lang überlegt, was passieren wird
Cuando pase de los 30 pero aquí no estas
Wenn ich über 30 bin, aber du bist nicht hier
Los buenos momentos ya no volverán
Die guten Zeiten werden nicht wiederkommen
Necesito del veneno que ya no me das
Ich brauche das Gift, das du mir nicht mehr gibst
(Necesito del veneno que ya no me das)
(Ich brauche das Gift, das du mir nicht mehr gibst)





Writer(s): Alejandro Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.