Isla Grant - Lifeis Storybook Cover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isla Grant - Lifeis Storybook Cover




Lifeis Storybook Cover
Обложка для истории жизни
This world is a stage and we all have to take a part in
Этот мир - сцена, и мы все должны сыграть свою роль
The world's greatest play
В величайшей пьесе мира.
The more work you put in, the more you will find
Чем больше ты вкладываешь, тем больше ты обнаружишь,
That the less will be taken away
Что тем меньше будет отнято.
For life is a book full of wisdom and truths
Ведь жизнь - это книга, полная мудрости и правды,
And each day a page is turned over
И каждый день переворачивается страница.
So play your part well and someday you'll find your name
Так сыграй свою роль хорошо, и однажды ты найдешь свое имя
On life's storybook cover
На обложке книги жизни.
We've only got one chance to shine in this world
У нас есть только один шанс сиять в этом мире,
For you see, this is not a rehearsal
Потому что, видишь ли, это не репетиция.
So make sure your act comes straight from the heart
Так что убедись, что ты действуешь искренне,
You're a product in this life's commercial
Ведь ты товар в рекламе этой жизни.
The director is there to offer advice
Режиссер рядом, чтобы дать совет,
Be sure that you listen and take it
Обязательно прислушайся и прими его.
And if you lose your way don't be frightened to say
И если ты собьешься с пути, не бойся сказать:
I am lost, please God help me to make it
«Я потерялась, пожалуйста, Боже, помоги мне пройти этот путь».
For life is a book full of wisdom and truths and each day
Ведь жизнь - это книга, полная мудрости и правды, и каждый день
A page is turned over
Переворачивается страница.
So play your part well and someday you'll find your name
Так сыграй свою роль хорошо, и однажды ты найдешь свое имя
On life's storybook cover
На обложке книги жизни.
So play your part well and someday you'll find your name
Так сыграй свою роль хорошо, и однажды ты найдешь свое имя
On life's storybook cover
На обложке книги жизни.





Writer(s): Isla S Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.