Isla Grant - That's the Day (I'll Stop Loving You) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isla Grant - That's the Day (I'll Stop Loving You)




That's the Day (I'll Stop Loving You)
Именно в этот день (Я перестану любить тебя)
When the rivers all run dry
Когда реки все пересохнут,
And the sun falls from the sky
И солнце с неба упадет,
That's the day that I stop loving you
Именно в этот день я перестану любить тебя.
When the earth needs rain no more
Когда земля не будет нуждаться в дожде,
And the seas don't touch the shore
И моря не будут касаться берегов,
Darling, that's the day that I stop loving you
Любимый, именно в этот день я перестану любить тебя.
And when no more the sweet birds sing
И когда не будут петь милые птицы,
And no more the church bells ring
И не будут звенеть церковные колокола,
If the time should come
Если придет время,
No more the flowers bloom
И не будут цвести цветы.
If we see no day just night
Если мы не увидим дня, только ночь,
Should the stars stop shining bright
Если звезды перестанут ярко сиять,
Darling, that's the day that I stop loving you
Любимый, именно в этот день я перестану любить тебя.
When the rivers all run dry
Когда реки все пересохнут,
And the sun falls from the sky
И солнце с неба упадет,
That's the day that I stop loving you
Именно в этот день я перестану любить тебя.
When the earth needs rain no more
Когда земля не будет нуждаться в дожде,
And the seas don't touch the shore
И моря не будут касаться берегов,
Darling, that's the day that I stop loving you
Любимый, именно в этот день я перестану любить тебя.
And when no more the sweet birds sing
И когда не будут петь милые птицы,
And no more the church bells ring
И не будут звенеть церковные колокола,
If the time should come
Если придет время,
No more the flowers bloom
И не будут цвести цветы.
If we see no day just night
Если мы не увидим дня, только ночь,
Should the stars stop shining bright
Если звезды перестанут ярко сиять,
Darling, that's the day that I stop loving you
Любимый, именно в этот день я перестану любить тебя.
Darling, that's the day that I stop loving you
Любимый, именно в этот день я перестану любить тебя.





Writer(s): K. Willard, H. Hockensmith, B. Hibbard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.