Paroles et traduction Isleym feat. Nessbeal - Ma solitude
Ma solitude
Мое одиночество
Isleym,
Dany
Synthé
Isleym,
Dany
Synthé
Nessbeal,
Magnitude
7,
Verbal
Brolik,
ouh
Nessbeal,
Magnitude
7,
Verbal
Brolik,
ох
Dans
mon
cœur,
le
Soleil
s'est
éteint
В
моем
сердце
солнце
погасло
Ma
solitude
a
pris
d'l'ampleur,
elle
fait
partie
d'mon
quotidien
Мое
одиночество
разрослось,
оно
стало
частью
моей
повседневности
Elle
est
toujours
là
quand
il
le
faut,
elle
vient
me
tenir
compagnie
Оно
всегда
рядом,
когда
нужно,
оно
приходит
составить
мне
компанию
Elle
m'abandonne
quand
y
a
du
monde,
elle
dessine
ma
mélancolie
Оно
покидает
меня,
когда
вокруг
люди,
оно
рисует
мою
меланхолию
Telle
une
fleur,
mes
yeux,
ma
respiration
Словно
цветок,
мои
глаза,
мое
дыхание
Parfois
aggrave
les
problèmes
de
cœur,
elle
nous
rapproche
de
la
fin
Иногда
усугубляет
сердечные
проблемы,
оно
приближает
нас
к
концу
Elle
me
colle
toujours
à
la
peau,
lors
des
moments
longs
et
pénibles
Оно
всегда
липнет
ко
мне,
в
долгие
и
мучительные
моменты
Me
rend
de
plus
en
plus
fragile
Делает
меня
все
более
хрупкой
Elle
m'a
renfermée
sur
moi-même
Оно
замкнуло
меня
в
себе
M'a
enlevé
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Отняло
у
меня
желание
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Quand
j'veux
avancer,
elle
me
freine
Когда
я
хочу
двигаться
вперед,
оно
меня
тормозит
Elle
m'a
renfermée
sur
moi-même
Оно
замкнуло
меня
в
себе
M'a
enlevé
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Отняло
у
меня
желание
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Quand
j'veux
avancer,
elle
me
freine
Когда
я
хочу
двигаться
вперед,
оно
меня
тормозит
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
Elle
est
toujours
là
à
m'attendre
Оно
всегда
ждет
меня
Quel
que
soit
l'endroit
elle
est
là,
je
la
ressens
Где
бы
я
ни
была,
оно
там,
я
чувствую
его
N'importe
quelle
heure
du
jour
ou
d'la
nuit
В
любое
время
дня
и
ночи
À
mon
grand
désespoir,
c'est
mon
cœur
qu'elle
envahit
К
моему
большому
сожалению,
оно
захватывает
мое
сердце
Avec
elle,
pas
besoin
d's'entendre
С
ним
не
нужно
договариваться
Elle
joue
avec
ton
cœur
et
trompe
tes
sentiments
Оно
играет
с
твоим
сердцем
и
обманывает
твои
чувства
C'est
celle
qui
t'laisse
éveillé
toute
la
nuit
Это
оно
не
дает
тебе
спать
всю
ночь
On
s'attache
vite
à
elle,
même
si
parfois
elle
nous
trahit
Мы
быстро
к
нему
привязываемся,
даже
если
иногда
оно
нас
предает
Elle
va
t'renfermer
sur
toi-même
Оно
замкнет
тебя
в
себе
Va
t'enlever
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Отнимет
у
тебя
желание
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Essaye
d'avancer
et
elle
te
freine
Попробуй
двигаться
вперед,
и
оно
тебя
затормозит
Elle
va
t'renfermer
sur
toi-même
Оно
замкнет
тебя
в
себе
Va
t'enlever
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Отнимет
у
тебя
желание
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Essaye
d'avancer
et
elle
te
freine
Попробуй
двигаться
вперед,
и
оно
тебя
затормозит
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
Expérience
du
bitume,
j'suis
dans
un
océan
d'solitude
Опыт
асфальта,
я
в
океане
одиночества
Des
larmes,
beaucoup
d'sueur,
j'déverse
ma
peine
sur
YouTube
Слезы,
много
пота,
я
изливаю
свою
боль
на
YouTube
C'est
pas
du
U2,
une
averse
dans
nos
vies
Это
не
U2,
это
ливень
в
наших
жизнях
RSC
attitude,
stratégie
de
survie
RSC
attitude,
стратегия
выживания
C'est
Dark
Vador
au
top
album,
ma
solitude
dans
c'cauchemar
Это
Дарт
Вейдер
на
вершине
альбома,
мое
одиночество
в
этом
кошмаре
Val-de-Marne
dans
la
marche,
j'largue
les
amarres
Валь-де-Марн
в
движении,
я
снимаюсь
с
якоря
Un
Booska
d'or,
comment
rassasier
un
affamé?
Booska
d'or,
как
насытить
голодного?
Dans
nos
yeux
y
a
l'brasier,
les
derniers
seront
toujours
derniers
В
наших
глазах
пламя,
последние
всегда
будут
последними
Khoya,
moi
j'suis
pas
une
re-sta
Братан,
я
не
останавливаюсь
Enfant
du
Sahara,
descendant
d'esclave,
du
sang
d'roi
Дитя
Сахары,
потомок
раба,
кровь
королей
Ma
solitude,
moi
j'suis
qu'un
artiste
blessé
Мое
одиночество,
я
всего
лишь
раненый
артист
Une
proie
pour
l'État,
ma
carte
métissée
pour
les
policiers
Добыча
для
государства,
моя
карта
метиса
для
полицейских
La
mélodie
des
briques,
c'est
nos
destins
en
dents
d'scie
Мелодия
кирпичей,
это
наши
судьбы,
как
зубья
пилы
NE2S,
Isleym,
génération
en
sursis,
ça
NE2S,
Isleym,
поколение
под
угрозой,
вот
так
"Ça
ira
mieux
demain",
j'aimerais
l'dire,
impossible
"Завтра
будет
лучше",
я
хотела
бы
сказать
это,
но
это
невозможно
Ma
solitude
dans
l'échec,
moi,
j'me
lasse
pas
d'être
une
cible
Мое
одиночество
в
неудаче,
я
не
устаю
быть
мишенью
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Мое
одиночество,
каждый
день
оно
целует
меня
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Когда
я
просыпаюсь,
перед
тем
как
уснуть,
оно
всегда
обнимает
меня
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Но
я
не
устаю
от
него,
не
думай,
что
я
строю
из
себя
звезду
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Я
всего
лишь
раненый
человек
NE2S,
Isleym
NE2S,
Isleym
Hautes
Noues
Peace
Hautes
Noues
Peace
Wesh
Docteur,
septième
magnitude
Эй,
Доктор,
седьмая
магнитуда
Verbal
Brolik,
khoya
Verbal
Brolik,
братан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Source, Daniel Koueloukouenda, Nabil Selhy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.