Isleym - Qu'une histoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isleym - Qu'une histoire




Qu'une histoire
Just a Story
Y a tous ces livres entassés
There are all these books piled up
J'ai pas pris la peine d'ouvrir
I haven't bothered to open
Toujours personne en face mais
There's still no one in front of me but
C'est a mon phone que j'souris
It's my phone that I smile at
Si j'me noie dans mes pensées
If I drown in my thoughts
J'me demande qui j'étais pour toi
I wonder who I was to you
Une jeune fille au cœur enragé
A young girl with a raging heart
Qui n'a pas su tourner la page
Who couldn't turn the page
Donc je m'en vais, brûler ce livre
So I'm going to burn this book
Ton histoire me démange
Your story makes me itch
Puis j'essayerai, à l'avenir
And in the future I'll try
De ne plus goûter au fruit de ta peine
Not to taste the fruit of your sorrow again
Chaque histoire est écrite
Every story is written
Est elle là, là? ou d'un ange?
Is she there, there? Or an angel?
Il me suffirai d'un sourire
All it would take is a smile
Pour pouvoir dissimuler toute ma haine
To be able to hide all my hatred
C'étais notre histoire, du rêve au cauchemar
It was our story, from dream to nightmare
C'étais ton image qui m'empêche de tourner la page
It was your image that kept me from turning the page
C'étais qu'une histoire, sans plus je repars
It was just a story, I'm leaving without anything more
J'ai noyé ton image, j'arriverai a tourner la page
I drowned your image, I will be able to turn the page
Tourner la page x3
Turn the page x3
C'est comme l'histoire d'une absence
It's like the story of an absence
J'avance seule dorénavant
I'm moving forward alone from now on
Mon cahier imbibé de larmes qui séchera avec le temps
My notebook soaked with tears that will dry with time
Maintenant j'dois tout oublier
Now I have to forget everything
Faut savoir tourner la page
I have to know how to turn the page
Chronique d'une histoire bâclée
Chronicle of a botched story
En plein désert j'lai pris pour un mirage
In the middle of the desert I took it for a mirage
Donc je m'en vais, brûler ce livre
So I'm going to burn this book
Ton histoire me démange
Your story makes me itch
Puis j'essayerai, à l'avenir
And in the future I'll try
De ne plus goûter au fruit de ta peine
Not to taste the fruit of your sorrow again
Chaque histoire est écrite
Every story is written
Est elle là, là? ou d'un ange?
Is she there, there? Or an angel?
Il me suffirai d'un sourire
All it would take is a smile
Pour pouvoir dissimuler toute ma haine
To be able to hide all my hatred
C'étais notre histoire, du rêve au cauchemar
It was our story, from dream to nightmare
C'étais ton image qui m'empêche de tourner la page
It was your image that kept me from turning the page
C'étais qu'une histoire, sans plus je repars
It was just a story, I'm leaving without anything more
J'ai noyé ton image, j'arriverai a tourner la page
I drowned your image, I will be able to turn the page
Penser un peu a demain
Think a little about tomorrow
Pour oublier son chagrin
To forget your sorrow
Car malgré ma peine, j'y arriverai quand même
Because despite my pain, I will still make it
Le temps f'ra passer mon chagrin
Time will make my sorrow pass
J'irai me forcer la main
I will force myself to do it
Car malgré ma peine, j'y arriverai quand même
Because despite my pain, I will still make it
C'étais notre histoire, du rêve au cauchemar
It was our story, from dream to nightmare
C'étais ton image qui m'empêche de tourner la page
It was your image that kept me from turning the page
C'étais qu'une histoire, sans plus je repars
It was just a story, I'm leaving without anything more
J'ai noyé ton image, j'arriverai a tourner la page
I drowned your image, I will be able to turn the page





Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.