Ismael Miranda feat. Orquesta Revelación - Así Se Compone Un Son - traduction des paroles en allemand

Así Se Compone Un Son - Ismael Miranda traduction en allemand




Así Se Compone Un Son
So entsteht ein Son
Para componer un son
Um einen Son zu komponieren,
Se necesita un motivo
braucht man ein Motiv
Y un tema constructivo
und ein konstruktives Thema
Y también inspiración
und auch Inspiration.
Es como hacer un sazón
Es ist wie eine Soße zubereiten
Con todos los ingredientes
mit allen Zutaten,
Ay, tienes que ser paciente
ach, du musst geduldig sein,
Si no se te la mano
sonst gerät es dir außer Kontrolle,
Y el bailador que no baila
und der Tänzer, der nicht tanzt,
No puede gozar hermano, óyelo bien
kann es nicht genießen, mein Lieber, hör gut zu.
Para componer un son
Um einen Son zu komponieren,
Se necesita un motivo
braucht man ein Motiv
Y un tema constructivo
und ein konstruktives Thema
Y también inspiración
und auch Inspiration.
Cuando tengas el motivo
Wenn du das Motiv hast,
Aplícalo con el tema
wende es mit dem Thema an,
Así con ese sistema
so mit diesem System
Nunca fallarás hermano
wirst du niemals scheitern, mein Lieber,
Ay, luego dale inspiración
ach, gib ihm dann Inspiration
Y sentimiento cubano, óyelo bien
und kubanisches Gefühl, hör gut zu.
Ay, pero ponle mano un poquitico de ajiaco
Ach, aber gib ihm, Schätzchen, ein bisschen Ajiaco,
Aplícalo con el tema y verás lo que es el son
wende es mit dem Thema an und du wirst sehen, was der Son ist.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
El son que nace en lo profundo del corazón
Der Son, der tief im Herzen entsteht.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Ay, pero ponle china un poquitito de ajiaco
Ach, aber gib ihm, meine Liebe, ein bisschen Ajiaco.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Eh... ponle un meneíto que sabrosón
Äh... gib ihm eine kleine Bewegung, wie lecker.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Así, se compone un son, así, así se compone un son
So, entsteht ein Son, so, so entsteht ein Son.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Y mira como dice
Und schau, wie es heißt:
Ay, pero mamá, mamá oye bien la inspiración
Ach, aber Mama, Mama, hör gut auf die Inspiration,
Me sale del corazón pero que retozón
sie kommt aus meinem Herzen, aber wie verspielt.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Así se compone un son de lo más sabrosón
So entsteht ein Son, vom Feinsten.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Aplícalo con el tema y así con ese sistema
Wende es mit dem Thema an und so mit diesem System
Nunca fallarás el son
wirst du den Son niemals vermasseln.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
El son que nace en lo profundo del corazón
Der Son, der tief im Herzen entsteht.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Eh, mamá buena, mamá buena, mira que rico que va mi son
Äh, gute Mama, gute Mama, schau, wie gut mein Son läuft.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Eh, tumba'ito mamá, tumba'ito que son sabrosón
Äh, Tumba'ito Mama, Tumba'ito, was für ein leckerer Son.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
¡Buena Miguelito!
Gut gemacht, Miguelito!
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Así se compone un son de lo más sabrosón
So entsteht ein Son vom Leckersten.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Yo vengo de monte adentro nena, yo tengo sabor
Ich komme aus dem tiefen Land, meine Süße, ich habe wirklich Geschmack.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)
Eh... ponle mamá un poquitito de ajiaco
Äh... gib ihm, Mama, ein bisschen Ajiaco.
(Así se compone un son) A que no me vengan
(So entsteht ein Son) Mir soll keiner
Con cuentos que no me gusta
mit Geschichten kommen, das mag ich nicht,
Cuando yo vengo cantando mi son
wenn ich meinen Son singe.
(Así se compone un son)
(So entsteht ein Son)





Writer(s): Ismael Jr. Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.