Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fuero Lento
In Slow Motion
Quiero
mandarlo
todo
al
vació
I
want
to
send
everything
to
the
void
Quiero
lanzar
al
fuego
tu
cariño
I
want
to
throw
your
love
into
the
fire
Que
estoy
arrepentido
de
haberte
querido
tanto
That
I
regret
having
loved
you
so
much
Que
estoy
arrepentido
de
ti
That
I
regret
you
Quiero
mandar
al
diablo
el
pasado
I
want
to
send
the
past
to
hell
A
aquel
presente
cruel
me
han
condenado
To
that
cruel
present
I
have
been
condemned
Mira
que
ya
estoy
arto
Look,
I'm
fed
up
Que
quiero
vivir
tranquilo
I
want
to
live
in
peace
Esfúmate
de
mi
vida
por
fin
Get
out
of
my
life
for
good
Quiero
arrojar
por
la
ventana
todo
I
want
to
throw
everything
out
the
window
Y
rescatar
mi
vida
And
rescue
my
life
Ojala
y
quede
un
trozo
de
mi
corazón
a
salvo
I
hope
there's
a
piece
of
my
heart
left
Ya
estoy
arto
de
recuerdos
I'm
sick
of
memories
Como
pude
ser
tan
tonto
de
quemarme
a
fuego
lento
y
al
final
How
could
I
be
so
foolish
to
burn
myself
in
slow
motion
and
in
the
end
Quedarme
solo
Be
left
alone
Ni
el
menor
deseo
ni
un
recuerdo
Not
the
slightest
desire
nor
a
memory
Me
acerco
al
fuego
lento
y
me
quema
I
approach
the
slow
fire
and
it
burns
me
Por
que
tú
tienes
todo
y
yo
me
quede
sin
nada
Because
you
have
everything
and
I'm
left
with
nothing
Acaso
habrá
u
mañana
para
mí
Will
there
be
a
tomorrow
for
me?
Quiero
arrojar
por
la
ventana
todo
I
want
to
throw
everything
out
the
window
Y
rescatar
mi
vida
And
rescue
my
life
Ojala
y
quede
un
trozo
de
mi
corazón
a
salvo
I
hope
there's
a
piece
of
my
heart
left
Ya
estoy
arto
de
recuerdos
I'm
sick
of
memories
Como
pude
ser
tan
tonto
de
quemarme
a
fuego
lento
y
al
final
How
could
I
be
so
foolish
to
burn
myself
in
slow
motion
and
in
the
end
Quedarme
solo
Be
left
alone
(A
fuego
lento
quiero
quemar
este
sentimiento)
(In
slow
motion,
I
want
to
burn
this
feeling)
Quiero
matar
esta
pena
cosa
buena
que
a
mi
me
quema
por
dentro
I
want
to
kill
this
sorrow,
a
good
thing
that
burns
me
inside
(A
fuego
lento
quiero
quemar
este
sentimiento)
(In
slow
motion,
I
want
to
burn
this
feeling)
Que
ya
esta
bueno
de
tanto
llanto
me
hace
daño
tu
recuerdo
Enough
of
so
much
crying,
your
memory
hurts
me
(A
fuego
lento
quiero
quemar
este
sentimiento)
(In
slow
motion,
I
want
to
burn
this
feeling)
No
puedo
vivir
así
por
que
sufro
este
tormento
I
can't
live
like
this
because
I
suffer
this
torment
(A
fuego
lento
quiero
quemar
este
sentimiento)
(In
slow
motion,
I
want
to
burn
this
feeling)
Quererte
y
que
no
me
quieras
yo
no
me
merezco
esto
Loving
you
and
not
being
loved,
I
don't
deserve
this
Voy
a
borrarte
de
mi
memoria
olvidare
esta
historia
I'll
erase
you
from
my
memory,
I'll
forget
this
story
Haber
si
no
te
miento
más
Let's
see
if
I
don't
lie
to
you
anymore
(Para
ver
si
se
me
olvida
esto
(To
see
if
I
can
forget
this
A
fuego
lento)
In
slow
motion)
Para
ver
si
se
me
olvida
esto
que
llevo
por
dentro
To
see
if
I
can
forget
what
I
carry
inside
(A
fuego
lento)
(In
slow
motion)
Ya
no
puedo
mas
quererte
I
can't
love
you
anymore
Ya
no
aguanto
este
tormento
I
can't
stand
this
torment
anymore
(Para
ver
si
se
me
olvida
esto
a
fuego
lento)
(To
see
if
I
can
forget
this
in
slow
motion)
Oye
tu
me
estas
matando
Hey,
you're
killing
me
(A
fuego
lento)
(In
slow
motion)
Y
mi
mente
se
va
nublando
And
my
mind
is
clouding
up
(A
fuego
lento)
(In
slow
motion)
Estoy
en
una
penumbra
I'm
in
a
haze
(A
fuego
lento)
(In
slow
motion)
Y
ya
no
te
estoy
amando
And
I
don't
love
you
anymore
(A
fuego
lento)
(In
slow
motion)
Ya
estoy
arto
de
recuerdos
I'm
sick
of
memories
Como
pude
ser
tan
tonto
de
quemarme
a
fuego
lento
y
al
final
How
could
I
be
so
foolish
to
burn
myself
in
slow
motion
and
in
the
end
Quedarme
solo
Be
left
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ettore Grenci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.