Paroles et traduction Ismael Miranda - A México Con Amor
A México Con Amor
В Мексику с любовью
Llegué
a
México
señores
Я
приехал
в
Мексику,
сеньоры
La
verdad
que
me
encantó
inspirado
en
su
belleza
И
она
меня
действительно
очаровала
своей
красотой
Le
escribí
este
guaguancó.
Я
написал
этот
гуагуанко
в
её
честь.
México
lindo
y
querido
Прекрасная
и
любимая
Мексика
Y
a
todos
los
mexicanos
И
всем
мексиканцам
Un
saludo
muy
cordial
Мой
сердечный
привет
Te
mandan
los
Borincanos.
Передаю
от
пуэрториканцев.
México
es
un
paraíso
Мексика
― это
рай
De
Cancún
a
Cuernavaca
От
Канкуна
до
Куэрнаваки
Acapulco
y
Chilpancingo
Акапулько
и
Чильпансинго
Y
el
bello
Puerto
Vallarta.
И
прекрасный
Пуэрто-Вальярта.
(A
México
con
amor
(В
Мексику
с
любовью
Le
canto
mi
guaguancó
mapellé).
Пою
тебе
свой
гуагуанко
mapellé).
Cuna
de
grandes
patriotas
Родина
великих
патриотов
Como
Juárez
y
Morelos
Таких
как
Хуарес
и
Морелос
Pancho
Villa
y
Zapata
Панчо
Вилья
и
Сапата
Que
murieron
por
su
suelo.
Погибших
за
свою
земл.
Veracruz
eres
hermoso
Веракрус,
ты
прекрасен
En
tiempo
esa
te
inspira
Каждое
время
тебя
вдохновляет
Eres
la
cuna
del
haras
Ты
― колыбель
скачек
Que
desde
el
cielo
te
mira
Которая
смотрит
на
тебя
с
небес
Contemplando
tus
praderas
Созерцая
твои
луга
Y
tu
preciosa
bahía.
И
твою
великолепную
бухту.
Que
yo
le
canto
mí
guaguancó
Я
пою
тебе
мой
гуагуанко
Yo
le
traigo
el
mapellé.
Я
принёс
тебе
mapellé.
Desde
el
Monte
Tepeyac
С
горы
Тепейак
Bella
nación
Mexicana
Прекрасная
мексиканская
нация
Por
tí
vela
noche
y
día
За
тебя
днём
и
ночью
молится
La
Virgen
Guadalupana
Богоматерь
Гваделупская
Para
que
siempre
la
paz
Чтобы
мир
всегда
Reine
en
esa
pátria
hermana.
Царил
в
этой
дружественной
стране.
Que
yo
le
canto
el
guaguancó
Я
пою
вам
гуагуанко
México
lindo
y
querido
Прекрасная
и
любимая
Мексика
Y
le
canto
el
mapellé.
И
пою
вам
mapellé.
Guajáca
cuna
de
Juárez
Гуахака,
колыбель
Хуареса
Te
canto
mi
mapellé.
Пою
тебе
свой
mapellé.
Tus
canciones
son
bonitas
Твои
песни
прекрасны
Y
llenas
de
inspiración.
И
полны
вдохновения.
Caballo
prieto
azabache
Черный,
как
вороново
крыло,
конь
Como
olvidar
que
te
debo
la
vida.
Как
забыть,
что
я
обязан
тебе
жизнью.
Ay
yo
se
bien
que
estoy
afuera
Я
знаю,
что
я
сейчас
далеко
Pero
el
día
en
que
yo
muera
Но
в
тот
день,
когда
я
умру
Se
que
me
vas
a
llorar.
Я
знаю,
что
ты
будешь
плакать
обо
мне.
Cucurucucú
paloma,
que
bonito
el
son.
Кукуруку,
голубка,
как
прекрасен
этот
звук.
A
mí
me
gusta
la
ranchera
y
el
guapango
Мне
нравятся
ранчера
и
гуапанго
Y
de
Veracruz
el
son.
И
сын
из
Веракруса.
México
lindo
y
querido
Прекрасная
и
любимая
Мексика
Para
tí
va
mí
canción.
Для
тебя
― моя
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Rene Rosado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.