Ismael Miranda - Con Cristo Vivo Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Miranda - Con Cristo Vivo Mejor




Con Cristo Vivo Mejor
Living Better with Christ
Yo que lo he tenido todo,
I, who have had it all,
Placeres, dinero y fama,
Pleasures, money, and fame,
Que nada ya me importaba
Nothing mattered to me anymore
Y derrepente llegas Tú.
And suddenly, You arrived.
Me habian hablado de Ti,
They had told me about You,
Que sanabas heridas,
That You healed wounds,
Que podias cambiar mi vida
That You could change my life
Pero yo no les creí.
But I didn't believe them.
Yo que he conocido el mundo,
I, who have known the world,
Que nada lo hayaba grande,
Found nothing great in it,
Que habia vivido bastante,
Had lived enough,
Derrepente llegas Tú,
Suddenly, You arrived.
Y como el alfarero me hiciste un hombre nuevo,
And like a potter, You made me a new man,
Te llevaste lo viejo y cambiaste mi actitud.
You took away the old and changed my attitude.
Antes tenia en la mente, agradar a la gente,
Before, my mind was set on pleasing people,
Ahora soy diferente, ahora agrado a mi Jesús.
Now I am different, now I please my Jesus.
Antes yo queria fiestar, ahora quiero alabar.
Before I wanted to party, now I want to praise.
Antes yo queria bailar, ahora quiero danzar.
Before I wanted to dance, now I want to worship.
Antes yo queria cantar, ahora quiero adorar.
Before I wanted to sing, now I want to adore.
Todo lo viejo ya pasó, porque con Cristo yo vivo mejor.
Everything old has passed, because with Christ I live better.
Todo lo malo se espumo, porque con Cristo yo vivo mejor.
All the bad has vanished, because with Christ I live better.
Porque con Cristo yo vivo mejor.
Because with Christ I live better.
Yo que lo he tenido todo, placeres, dinero y fama,
I, who have had it all, pleasures, money, and fame,
Pero nada se compara con lo que me da el Señor.
But nothing compares to what the Lord gives me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.