Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando




Déjenme Si Estoy Llorando
Позвольте мне плакать
Déjenme si estoy llorando
Позвольте мне плакать
Ni un consuelo estoy buscando
Я не ищу утешения
Quiero estar solo con mi dolor
Я хочу побыть наедине со своей болью
Si me ves que a solas voy llorando
Если вы видите, что я плачу в одиночестве
Es que estoy de pronto recordando
Это потому, что я внезапно вспоминаю
A un amor que aun no consigo,
Любовь, которую я до сих пор не могу
Olvidar
забыть
Déjame si estoy llorando
Позвольте мне плакать
Es que sigo procurando
Я продолжаю пытаться
En cada lagrima darme paz
Найти во каждой слезе спокойствие
Desechándola se llena el alma
Отбрасывая ее, душа наполняется
Si ha sufrido perdiendo la calma
Если она страдала и теряла самообладание
Y yo quiero olvidar que tu amor
А я хочу забыть, что твоя любовь
Ya se fue.
уже ушла.
Si me ven que estoy llorando
Если вы видите, что я плачу
Es que solo voy sacando
Это потому, что я просто выплескиваю
La nostalgia que ahora vive en mi
Ностальгию, которая теперь живет во мне
No me pidan ni una explicación
Не просите меня объясниться
Si es que va a dañar mi corazón
Если это причинит боль моему сердцу
La felicidad que ya perdí,
Счастье, которое я уже потерял,
Me ha negado en este mar de llanto
Отказано мне в этом море слез
Sentiré que no te quise tanto
Я почувствую, что недостаточно тебя любил
Y quizás me olvidare de ti.
И, возможно, забуду о тебе.
Déjenme,
Позвольте мне
Déjenme si estoy llorando
Позвольте мне плакать
Déjenme, si estoy llorando
Позвольте мне, если я плачу
Que no puedo soportar
Я не могу вынести
Vivir sin ella ni un minuto mas
Жить без нее ни минуты больше
Déjenme solo con este dolor
Оставьте меня наедине с этой болью
Que fue mi error
Это была моя ошибка
No aceptar el final
Не принять конец
Distanciarlo fue mejor
Расстаться с тобой было лучше
Que poco a poco
Что понемногу
Las lagrimas
Слезы
Borran los recuerdos
Стирают воспоминания
La nostalgia
Ностальгию
O al menos trata de
Или, по крайней мере, пытается
De engañar al alma
Обмануть душу
Disfrazando la soledad
Маскируя одиночество
Pero la verdad no es esa
Но на самом деле это не так
Porque también yo no lo olvido
Потому что и я не забываю
Mi conciencia aun esta conmigo
Совесть все еще со мной
De tus labios no me he desprendido
Я не отрывался от твоих губ
A pesar de todo no lo consigo
Несмотря ни на что, я не могу
He intentado alejarte de mi lado
Я пытался отдалиться от тебя
No he encontrado el método correcto de lógralo
Я не нашел правильного способа достичь этого
Recordarla a cada momento por tanto tiempo
Помнить тебя каждый момент так долго,
Me es imposible olvidar
Мне невозможно забыть
Sin razonar déjenme llorar.
Не рассуждая, позвольте мне плакать.
Si me ven que estoy llorando
Если вы видите, что я плачу
Es que solo voy sacando
Это потому, что я просто выплескиваю
La nostalgia que ahora vive en mi
Ностальгию, которая теперь живет во мне
No me pidan ni una explicación
Не просите меня объясниться
Si es que va a dañar mi corazón
Если это причинит боль моему сердцу
La felicidad que ya perdí,
Счастье, которое я уже потерял,
Lo ha negado en este mar de llanto
Оно отрицало это в этом море слез
Sentiré que no te quise tanto
Я почувствую, что недостаточно тебя любил
Y quizás me olvidare de ti.
И, возможно, забуду о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.