Ismael Miranda - La Contraria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Miranda - La Contraria




La Contraria
The Contrary One
No se que pasa conmigo
I don't know what's wrong with me
Tengo un problema mi amigo
I have a problem, my friend
Me he buscado una gevita
I've found a chick
Que está y no está conmigo.
Who's here and not here with me.
Ella a mi me contradice
She contradicts me
Si yo le pido un besito
If I ask her for a kiss
Ella me dice papito
She says to me, Daddy
Yo no te doy un besito.
I won't give you a kiss.
Pongan atención mi amigo
Pay attention, my friend
Ya usted ve lo que le digo
Now you see what I'm saying
La está cogiendo conmigo
She's messing with me
Si yo le digo que si
If I say yes
Ella me dice que no
She says no
Si yo le digo que no
If I say no
Ella me dice que si.
She says yes.
(Si yo no quiero ella quiere,
(If I don't want to she wants to,
Y si yo quiero no quiere).
And if I want to she doesn't want to).
Si yo le digo vámonos a guarachar
If I tell her let's go dancing
Ella me dice no quiere.
She says she doesn't want to.
Ay yo no se que voy a hacer
Oh, I don't know what I'm going to do
Con esa ingrata mujer.
With that ungrateful woman.
Si la llevo a un baile y le aprieto la cinturita
If I take her to a dance and squeeze her waist
Ella me dice no quiere.
She says she doesn't want to.
Ay por favor ayúdenme
Oh please help me
Que yo no se que voy a hacer.
Because I don't know what I'm going to do.
Ella me dice papito
She says to me, Daddy
Yo no te doy un besito, bongó.
I won't give you a kiss, bongo.
Eh... cosita buena a cosita buena
Eh... good thing to good thing
Ella me dice no quiere.
She says she doesn't want to.
Que pongan atención mi amigo
Pay attention, my friend
Ya usted ve lo que le digo.
Now you see what I'm saying.
Si tu supieras cuanto te quiero,
If you only knew, how much I love you,
No me vendría con tantos celos mi amor.
You wouldn't come to me with so much jealousy, my love.





Writer(s): Roberto Valentin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.