Paroles et traduction Ismael Miranda - Las Cuarentas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cuarentas
Las Cuarentas
Yo
soy
un
tipo
que
mira
a
este
mundo
de
frente
I
am
a
man
who
looks
the
world
in
the
eye
Viro
la
vida
sin
miedo
a
saber
donde
voy
I
will
change
my
life
without
fear
of
where
I
am
going
Digo
que
no
si
no
quiero
I
say
no
if
I
don't
want
to
Y
del
peligro
me
alejo
And
I
stay
away
from
danger
Tengo
otras
cosas
metidas
aquí
en
mi
cabeza
I
have
other
things
going
on
in
my
head
Yo
no
estoy,
en
esa.
I
am
not
into
that.
El
gran
vacilon
es
a
toda
esa
gente
ayudar
The
great
buzz
is
to
help
all
those
people
Escucho
la
radio
que
late
aquí
en
mi
corazón
I
listen
to
the
radio
that
beats
in
my
heart
Mirando
la
luz
de
una
estrella
Looking
at
the
light
of
a
star
Aprendo
que
la
vida
es
bella
I
learn
that
life
is
beautiful
Y
poco
me
importa
si
el
mundo
And
I
don't
care
if
the
world
Me
llama
careta,
careta,
careta.
Calls
me
a
square,
a
square,
a
square.
Te
vira
la
vida
al
revés
Will
turn
your
life
upside
down
Estas
entregado
y
no
ves
You
are
addicted
and
you
don't
see
Lo
bueno
que
hay
en
otras
cosas.
The
good
in
other
things.
Por
todo,
por
nada
y
porque
For
everything,
for
nothing
and
because
En
lo
negativo
caer
To
fall
into
the
negative
Si
la
vida
te
ofrece
otras
cosas.
If
life
offers
you
other
things.
A
veces
quien
sabe
de
todo,
tiene
que
prender
Sometimes
those
who
know
it
all,
have
to
light
La
puerta
que
es
ancha
a
la
entrada
The
door
that
is
wide
at
the
entrance
Se
achica
después
Gets
smaller
later
Y
cuando
allá
adentro
se
paga
And
when
you
pay
inside
La
luz
de
una
calle
perdida
The
light
of
a
lost
street
Es
duro
empujar
las
paredes
buscando
salida
It
is
hard
to
push
the
walls
looking
for
an
exit
Con
rumbo
a
la
vida.
On
the
way
to
life.
Tal
vez
te
parece
una
droga
lo
que
yo
te
digo
Maybe
what
I
am
telling
you
seems
like
a
drug
Hay
muchas
palabras
que
son
duras
de
oír
There
are
many
words
that
are
hard
to
hear
Soy
franco
de
veras
contigo
I
am
really
honest
with
you
Pretendo
ser
solo
tu
amigo
I
just
want
to
be
your
friend
Procura
ser
igual
que
yo
Try
to
be
like
me
Aunque
te
llamen
careta,
careta,
careta.
Even
if
they
call
you
a
square,
a
square,
a
square.
Olvida
la
droga
porque
Forget
about
drugs
because
Te
estas
acabando
y
no
ves
You
are
killing
yourself
and
you
don't
realize
Que
la
vida
te
ofrece
otras
cosas.
That
life
offers
you
other
things.
Ponle
ya
punto
porque
Put
an
end
to
it
now
because
Te
vas
a
morir
sin
saber
You
are
going
to
die
without
knowing
Que
tu
vida
mereces
otras
cosas.
That
your
life
deserves
other
things.
De
lejos
te
miro
y
se
ve
I
look
at
you
from
afar
and
it
shows
Que
empujas
aquella
pared
That
you
are
pushing
that
wall
Buscando
una
vida
sabrosa.
Looking
for
a
tasty
life.
Te
vira
la
vida
al
revés
Will
turn
your
life
upside
down
Que
mucho
te
cuesta
después
That
it
costs
you
so
much
later
Te
mete
pa'
dentro
y
no
gozas.
It
puts
you
inside
and
you
don't
enjoy
it.
Para
que
tu
estas
en
eso
Why
are
you
into
that
El
cuello
no
es
pa'
la
soga.
Your
neck
is
not
for
the
rope.
Tus
hijos
sufren
por
eso
Your
children
suffer
because
of
it
Muchacho
deja
la
droga.
Boy,
quit
drugs.
Aunque
te
llamen
careta
Even
if
they
call
you
a
square
Amigo
ponte
en
la
bola.
Friend,
get
in
the
game.
Ando
por
caminos
sanos
I
walk
on
healthy
paths
Salte
por
fin
de
esa
ola.
Get
out
of
that
wave.
Te
vira
la
vida
al
revés.
Will
turn
your
life
upside
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Grela, F. Govindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.