Ismael Miranda - Las Cuarentas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Miranda - Las Cuarentas




Las Cuarentas
Las Cuarentas
Yo soy un tipo que mira a este mundo de frente
I am a man who looks the world in the eye
Viro la vida sin miedo a saber donde voy
I will change my life without fear of where I am going
Digo que no si no quiero
I say no if I don't want to
Y del peligro me alejo
And I stay away from danger
Tengo otras cosas metidas aquí en mi cabeza
I have other things going on in my head
Yo no estoy, en esa.
I am not into that.
El gran vacilon es a toda esa gente ayudar
The great buzz is to help all those people
Escucho la radio que late aquí en mi corazón
I listen to the radio that beats in my heart
Mirando la luz de una estrella
Looking at the light of a star
Aprendo que la vida es bella
I learn that life is beautiful
Y poco me importa si el mundo
And I don't care if the world
Me llama careta, careta, careta.
Calls me a square, a square, a square.
La droga
Drugs
Te vira la vida al revés
Will turn your life upside down
Estas entregado y no ves
You are addicted and you don't see
Lo bueno que hay en otras cosas.
The good in other things.
Droga
Drugs
Por todo, por nada y porque
For everything, for nothing and because
En lo negativo caer
To fall into the negative
Si la vida te ofrece otras cosas.
If life offers you other things.
A veces quien sabe de todo, tiene que prender
Sometimes those who know it all, have to light
La puerta que es ancha a la entrada
The door that is wide at the entrance
Se achica después
Gets smaller later
Y cuando allá adentro se paga
And when you pay inside
La luz de una calle perdida
The light of a lost street
Es duro empujar las paredes buscando salida
It is hard to push the walls looking for an exit
Con rumbo a la vida.
On the way to life.
Tal vez te parece una droga lo que yo te digo
Maybe what I am telling you seems like a drug
Hay muchas palabras que son duras de oír
There are many words that are hard to hear
Soy franco de veras contigo
I am really honest with you
Pretendo ser solo tu amigo
I just want to be your friend
Procura ser igual que yo
Try to be like me
Aunque te llamen careta, careta, careta.
Even if they call you a square, a square, a square.
Pana.
Friend.
Olvida la droga porque
Forget about drugs because
Te estas acabando y no ves
You are killing yourself and you don't realize
Que la vida te ofrece otras cosas.
That life offers you other things.
Droga.
Drugs.
Ponle ya punto porque
Put an end to it now because
Te vas a morir sin saber
You are going to die without knowing
Que tu vida mereces otras cosas.
That your life deserves other things.
Droga.
Drugs.
De lejos te miro y se ve
I look at you from afar and it shows
Que empujas aquella pared
That you are pushing that wall
Buscando una vida sabrosa.
Looking for a tasty life.
Droga.
Drugs.
Te vira la vida al revés
Will turn your life upside down
Que mucho te cuesta después
That it costs you so much later
Te mete pa' dentro y no gozas.
It puts you inside and you don't enjoy it.
Droga.
Drugs.
Para que tu estas en eso
Why are you into that
El cuello no es pa' la soga.
Your neck is not for the rope.
Droga.
Drugs.
Tus hijos sufren por eso
Your children suffer because of it
Muchacho deja la droga.
Boy, quit drugs.
Droga.
Drugs.
Aunque te llamen careta
Even if they call you a square
Amigo ponte en la bola.
Friend, get in the game.
Droga.
Drugs.
Ando por caminos sanos
I walk on healthy paths
Salte por fin de esa ola.
Get out of that wave.
Droga
Drugs
Te vira la vida al revés.
Will turn your life upside down.





Writer(s): Roberto Grela, F. Govindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.