Ismael Miranda - Nervios De Acero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Miranda - Nervios De Acero




Nervios De Acero
Стальные Нервы
Sabes tu' que es tener un amor oh senor, Darlo todo por una mujer.
Знаешь ли ты, что значит любить, о, Боже, Отдать всё за женщину.
Y de pronto saber que ese amor ya se fue' Con alquien para no volver.
И вдруг узнать, что эта любовь ушла С кем-то другим, чтобы не вернуться.
Sabes tu' que es tener un amor oh senor Y llegar a enloquecer,
Знаешь ли ты, что значит любить, о, Боже, И дойти до безумия,
Al saber qur prefiere los besos,
Зная, что она предпочитает поцелуи
De quien ni la sombra de mi pueden ser.
Того, кто даже в подмётки мне не годится.
Hay personas con nervios de acero,
Есть люди со стальными нервами,
Sin sangre en las venas o sin corazon.
Без крови в венах или без сердца.
Mas no se', si ha de estar en mi caso.
Но я не знаю, относится ли это ко мне.
Controlen adentro la mala intencion.
Сдерживаю внутри злой умысел.
Yo no se' si lo que hay en mi pecho.
Я не знаю, что у меня в груди.
Es venganza o despecho pues extrana pasion.
Месть или отчаяние, ведь это странная страсть.
Porque siento que cuando la veo, Me excita el deseo por su gran amor.
Потому что я чувствую, когда вижу тебя, Меня возбуждает желание к твоей великой любви.
Repeat Last Paragraph
Потому что я чувствую, когда вижу тебя, Меня возбуждает желание к твоей великой любви.





Writer(s): Tite Curet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.