Ismael Miranda - Qué Será Lo Que Pelean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Miranda - Qué Será Lo Que Pelean




Qué Será Lo Que Pelean
О чем же они спорят?
Decía mamá que cuando quieres algo lo tienes que decir
Мама говорила, что когда чего-то хочешь, нужно об этом сказать,
Que los demás no somos adivinos
Что мы не умеем читать мысли.
Esta preciosa, sin proteínas, sin vitaminas y sin tierra.
Эта прекрасная, без белков, без витаминов и без земли.
Sigue siendo la mujer mas bonita del planeta, aunque me trate mal, aunque no pueda decirla: Hola, ¿Qué tal?
Ты по-прежнему самая красивая женщина на планете, даже если плохо со мной обращаешься, даже если я не могу сказать тебе: "Привет, как дела?".
Me gusta tu pelo, ¿Qué tal has dormido hoy?
Мне нравятся твои волосы. Как спалось сегодня?
+ No he pegado ojo, me he pasado la noche pensando en todo lo que no puedo decirte y soñando despierta que es de la única forma que puedo estar contigo
+ Глаз не сомкнула, всю ночь думала о том, что не могу тебе сказать, и мечтала наяву, потому что только так я могу быть с тобой.
- Si quisieras venir conmigo, me tiraría al mar en una balsa hecha con tres palos.
- Если бы ты захотела быть со мной, я бы бросился в море на плоту из трёх палок.
+ Largarnos de este barco sería una locura, pero también es una locura estar así.
+ Сбежать с этого корабля было бы безумием, но и оставаться так тоже безумие.
- Te quiero.
- Я люблю тебя.
No pienso dejar de hacerlo por muchos arpones que me dispares.
И не перестану любить, сколько бы гарпунов ты в меня ни пустила.
+ Estoy enamorada de ti, por eso tengo ganas de decirte al oído que te odio.
+ Я влюблена в тебя, поэтому мне хочется шепнуть тебе на ухо, что я тебя ненавижу.





Writer(s): Rafael Lay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.