Paroles et traduction Ismael Miranda - Te Conozco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nino
te
conoci,
Entre
mis
suenos
queridos.
As
a
boy,
I
knew
you,
Among
my
cherished
dreams.
Poreso
cuando
te
vi,
Reconoci
mi
destino.
That's
why
when
I
saw
you,
I
recognized
my
destiny.
Cuando
pensaba
que
ya
no
iba
ser,
Lo
que
sonaba
de
pronto
vino.
When
I
thought
it
was
over,
What
I
dreamed
of
suddenly
came
true.
Tanto
que
yo
te
te
busque
y
tanto
que
no
te
hallaba.
I
searched
so
long
for
you,
but
couldn't
find
you.
Al
cabo
me
acostumbre
andar
contando
de
nada.
Eventually
I
got
used
to
counting
on
nothing.
Cuando
nos
puede
curar
un
amor,
When
love
can
heal
us,
Cuando
renace
de
tu'
vida
va,
Te
conozco.
When
it's
reborn
from
your
life,
I
know
you.
Te
conozco,
te
conozco
desde
siempre
desde
lejos.
I
know
you,
I've
known
you
forever
from
afar.
Te
conozco,
te
conozco
como
un
sueno
nuevo
y
viejo.
I
know
you,
I
know
you
like
a
new
and
old
dream.
Y
es
poreso
que
te
toco
y
te
conozco,
te
conozco.
And
that's
why
I
touch
you
and
I
know
you,
I
know
you.
Es
la
copa
del
mar
el
viento
sirbe
de
abrigo.
The
sea's
cup,
the
wind
provides
shelter.
Todo
se
vuelve
inventar
y
lo
comparto
contigo.
Everything
becomes
invented
and
I
share
it
with
you.
La
unica
prisa
es
la
del
corazon.
The
only
thing
we
rush
for
is
the
heart.
La
unica
ofensa
es
tener
testigo
te
conozco.
The
only
offense
is
to
have
a
witness,
I
know
you.
Te
conozco,
te
conozco,
desde
siempre
desde
lejos.
I
know
you,
I
know
you,
from
always,
from
afar.
Te
conozco,
te
conozco
como
un
sueno
nuevo
y
viejo.
I
know
you,
I
know
you
like
a
new
and
old
dream.
Y
es
poreso
que
te
toco
y
te
conozco
te
conozco.
And
that's
why
I
touch
you
and
I
know
you,
I
know
you.
Cuando
en
mis
suenos
te
vi,
When
I
saw
you
in
my
dreams,
Yo
me
dije,
A
esta,
oye'
yo
la
conozco
bien.
I
said
to
myself,
I
know
her
so
well.
Yo
la
imaginaba
linda
y
bella,
I
imagined
her
beautiful
and
fair,
Con
su
cuerpo
de
sirena
y
no
me
equivoque.
With
her
mermaid's
body,
and
I
wasn't
wrong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r., Dar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.