Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Solté La Rienda
Ich ließ dir die Zügel los
Se
me
acabó
la
fuerza
de
mi
mano
Die
Kraft
meiner
linken
Hand
hat
mich
verlassen,
Izquierda,
voy
a
dejarte
el
mundo
para
ti
solita.
Ich
werde
dir
die
Welt
für
dich
allein
überlassen.
Como
al
caballo
blanco
le
solté
la
rienda,
Wie
ich
dem
weißen
Pferd
die
Zügel
losließ,
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita.
Lasse
ich
auch
dich
los,
und
du
gehst
jetzt
sofort.
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
lo
tenías
conmigo,
Und
wenn
du
endlich
verstehst,
dass
du
die
schöne
Liebe
bei
mir
hattest,
Vas
a
extrañar
mis
besos
en
los
propios
brazos
del
que
esté
contigo.
Wirst
du
meine
Küsse
vermissen,
selbst
in
den
Armen
dessen,
der
bei
dir
ist.
Vas
a
sentir
que
lloras
sin
poder
siquiera
derramar
tu
llanto.
Du
wirst
fühlen,
dass
du
weinst,
ohne
auch
nur
deine
Tränen
vergießen
zu
können.
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
que
Und
du
wirst
dich
in
meinen
traurigen
Augen
spiegeln
wollen,
die
Quisiste
tanto,
que
quisiste
tanto,
que
quisiste
tanto.
du
so
sehr
liebtest,
die
du
so
sehr
liebtest,
die
du
so
sehr
liebtest.
Cuando
se
que
la
fuerza
rebasar
la
meta,
Wenn
die
Kraft
fehlt,
das
Ziel
zu
erreichen,
Y
se
abandona
todo
lo
que
se
ha
tenido,
Und
man
alles
aufgibt,
was
man
hatte,
Como
tu
traes
el
alma
con
la
rienda
suelta
Da
deine
Seele
die
Zügel
losgelassen
hat,
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita.
Lasse
ich
auch
dich
los,
und
du
gehst
jetzt
sofort.
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
lo
tenías
conmigo,
Und
wenn
du
endlich
verstehst,
dass
du
die
schöne
Liebe
bei
mir
hattest,
Vas
a
extrañar
mis
besos
en
los
propios
brazos
del
que
esté
contigo.
Wirst
du
meine
Küsse
vermissen,
selbst
in
den
Armen
dessen,
der
bei
dir
ist.
Vas
a
sentir
que
lloras
sin
poder
siquiera
derramar
tu
llanto.
Du
wirst
fühlen,
dass
du
weinst,
ohne
auch
nur
deine
Tränen
vergießen
zu
können.
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
que
Und
du
wirst
dich
in
meinen
traurigen
Augen
spiegeln
wollen,
die
Quisiste
tanto,
que
quisiste
tanto,
y
que
quieres
tanto.
du
so
sehr
liebtest,
die
du
so
sehr
liebtest,
und
die
du
so
sehr
liebst.
Se
me
acabó
la
fuerza
y
te
solté
la
rienda.
Meine
Kraft
ist
zu
Ende
und
ich
ließ
dir
die
Zügel
los.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.