Ismael Quintana - Óyelo que te conviene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Quintana - Óyelo que te conviene




Óyelo que te conviene
Послушай, это тебе на пользу
Ele-le-le-le-la-lá
Эле-ле-ле-ле-ла-ла
De lo que yo escucho
Из того, что я слышу
Un quinto llamando
Пятый зовёт
Mi guaguancó
Мой гуагуанко
Manuel repicando
Мануэль вторит
La perfecta acompañando
Идеальная аккомпанирует
Qué rico bongó
Какой прекрасный бонго
A ti te conviene
Тебе это на пользу
Oye bien lo que tiene
Послушай хорошенько, что есть
Mi guaguancó
В моём гуагуанко
Manuel repicando
Мануэль вторит
Tomás 'ta tumbando
Томас отбивает ритм
Qué rico bongó
Какой прекрасный бонго
Y yo te lo traigo para ti
И я дарю его тебе, милая
Mi rico llama
Мой зажигательный ритм
Y dice así:
И он говорит:
Escúchalo sonar
Слушай, как он звучит
A ti te conviene
Тебе это на пользу
Oye bien lo que tiene
Послушай хорошенько, что есть
Mi guanguancó
В моём гуагуанко
Manuel repicando
Мануэль вторит
La Perfecta acompañando
Идеальная аккомпанирует
Qué rico bongó
Какой прекрасный бонго
Eh rumbero, ven a la rumba (oye lo que te conviene)
Эй, румберо, иди на румбу (послушай, что тебе на пользу)
Te está llamando y esto 'ta sonando (oye lo que te conviene)
Он зовёт тебя, и это звучит (послушай, что тебе на пользу)
Eh caballo no, caballo no, caballo no (oye lo que te conviene)
Эй, красавица, нет, красавица, нет, красавица, нет (послушай, что тебе на пользу)
Óyelo, óyelo, óyelo (oye lo que te conviene)
Послушай, послушай, послушай (послушай, что тебе на пользу)
Mi guaguancó, ¿qué es lo que quieres? (oye lo que te conviene)
Мой гуагуанко, чего ты хочешь? (послушай, что тебе на пользу)
Invita a bailar, invita a gozar
Приглашает танцевать, приглашает наслаждаться
¡A comer!
Есть!
Oye lo que te conviene
Послушай, что тебе на пользу
Oye lo que te conviene
Послушай, что тебе на пользу
Oye lo que te conviene
Послушай, что тебе на пользу
Oye lo que te conviene
Послушай, что тебе на пользу
Oye lo que te conviene
Послушай, что тебе на пользу
Rumbero bueno, ven (oye lo que te conviene)
Хороший румберо, иди (послушай, что тебе на пользу)
Rumbero bueno, ven, ven y ven, eh (oye lo que te conviene)
Хороший румберо, иди, иди и иди, эй (послушай, что тебе на пользу)
Óyelo, óyelo, óyelo (oye lo que te conviene)
Послушай, послушай, послушай (послушай, что тебе на пользу)





Writer(s): Eddie Palmieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.